"في آخر لحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de última hora
        
    • à última da hora
        
    • no último minuto
        
    • no último momento
        
    • à última hora
        
    • em cima da hora
        
    • no último instante
        
    • no último segundo
        
    • coisa de ultima hora
        
    E teve um passageiro de última hora no voo. Open Subtitles وثمة راكب أضيف لركاب الطائرة في آخر لحظة
    A sua mulher veio às 3 menos 5, para um desembolso de última hora. Open Subtitles جاءت زوجتك في الثالثة إلا خمس دقائق لسحب في آخر لحظة
    Ele conseguiu entrar, mas salvaste-me à última da hora. Open Subtitles لقد أخترقني , لكنكِ أنقذتيني في آخر لحظة
    Precipita a minha ruína, desfaz o nosso negócio de whiskey à última da hora e agora é "buona fortuna" como se quisesse que eu me reerguesse. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    É desajeitado, mas dá para me safar, porque, ao longo do tempo, desenvolvi um método alternativo de fala em que, mesmo no último minuto, mudo a palavra e engano o cérebro. TED يبدو هذا غريبًا، ولكن يمكن للأمر أن يمر، لأنني استطعت مع الوقت تطوير هذه الثغرة في طريقة استخدام الكلام حيث تقوم في آخر لحظة بتغيير الكلمة وخداع عقلك.
    Sempre quis saber o que veria no último momento da minha vida. Open Subtitles لطالما أردتُ أن أعرف ما الذي سأراه في آخر لحظة من حياتي
    Podias dizer ao Bill que a tua ama cancelou à última hora e que eu a substituo? Open Subtitles ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟
    Não. Cancelar em cima da hora nos faria parecer fracos. Open Subtitles لا، الانسحاب في آخر لحظة بهذا الشكل سيظهرنا ضعفاء
    A polícia apareceu na nossa reunião, Rick. Conseguimos fugir no último instante. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    Acho que saiu para comprar alguma coisa de última hora para o jantar. Open Subtitles أعتقد أنها خرجت لشراء أغراض العشاء في آخر لحظة
    Senador, há rumores de um acordo de última hora. Open Subtitles هناك إشاعة عن إعترافك في آخر لحظة ؟
    Foi de última hora, tu estavas de mãos atadas. Open Subtitles كان قراراً اتخذتيه في آخر لحظة ولم يكن أمامكِ خيارُ آخر
    Mas eu não podia informar. Todos decidiram ir ao parque de diversões à última da hora. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أحداً لنخبره جميع الطلاب قرروا الذهاب إلى مدينة الملاهي في آخر لحظة
    Se a convidássemos para o chá à última da hora, já não poderia? Open Subtitles حسناً، لو دعوناكِ للشاي في آخر لحظة فلن تستطيعي الذهاب، صحيح؟
    Ah, então não depositas muita esperança num perdão no último minuto. Open Subtitles فأنت لست متفائلاً أن يصدر أمرٌ بالعفو عنيّ في آخر لحظة.
    Toda a gente adivinha mal porque o dealer muda a pedra de lugar no último minuto. Open Subtitles الكل يُخطئ لأن التاجر يحرك الحجر في آخر لحظة
    Navios soviéticos transportando mais mísseis, partem para Cuba, mas no último momento dão meia-volta; Open Subtitles بينما السفن السوفياتية تحمل المزيد من الصواريخ وتبحر فى اتجاه كوبا ولكنها في آخر لحظة .. تقفل عائدة
    Ao recruta é entregue uma bomba e um alvo no último momento possível. Open Subtitles يعطوا المجند قنبلة و هدف ليضربه في آخر لحظة ممكنة.
    Alguém introduziu-o na cena à última hora. - Porquê? Open Subtitles -قام أحدهم بإدخاله في المشهد في آخر لحظة
    A Judy Johnson baldou-se ao Classic à última hora, e preciso de quem a substitua. Open Subtitles يبدو ان جودي جونسون قررت أن تنسحب من الكلاسيكي في آخر لحظة وأنا في حاجة لمرافقه الى لتحل محلها.
    Foi em cima da hora, não tenho nenhum vestido. Open Subtitles لقد أتيت في آخر لحظة ولا أملك فستاناً
    no último instante, fugimos, ele ainda corria atrás de nós, foi muito intenso. Open Subtitles هربنا في آخر لحظة و ظلّ يجري خلفنا فكان موقفًا موتّراً
    Estou pensando em um flashback e dizer que vocês foram transportados no último segundo. Open Subtitles أفكر , بإمكانني صنع مشهد بصيغة الماضي ونقول أنه تم نقلكم شعاعياً في آخر لحظة
    Ele teve uma coisa de ultima hora, ele vai lá ter comigo. Open Subtitles لقد أتاه إجتماع في آخر لحظة سيلقاني هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more