"في أحلامك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos teus sonhos
        
    • Vai sonhando
        
    • Nem em sonhos
        
    • nos seus sonhos
        
    • nos sonhos
        
    • em seus sonhos
        
    • Isso querias tu
        
    • Continua a sonhar
        
    • nos nossos sonhos
        
    Tenta alguma coisa, Kristen. O que podes fazer nos teus sonhos? Open Subtitles حاولي شيئاً ، كريستين ماذا يمكن أن تفعلي في أحلامك ؟
    Se é isso que ele tenta fazer nos teus sonhos, então, sim. Open Subtitles إذا كان هذا هو الذي يفعله في أحلامك ، فالآجابة هي نعم
    Vai sonhando, pervertido. E esse fone? Open Subtitles في أحلامك أيها المنحرف أخبرنا عن الهاتف
    Diz aqui que Nem em sonhos deves fazer esta aposta. Open Subtitles مكتوب هنا لا تقم بذلك الرهان . حتى في أحلامك
    E nos seus sonhos, viu muitos dos detalhes reais corretos. - Certo? Open Subtitles و في أحلامك رأيتِ العديد من التفاصيل الدقيقة التي تحققت، صحيح؟
    E outro mundo muito real que se via nos sonhos. Open Subtitles وعالم آخر واقعيّ تمامًا وهو الذي تلمحه في أحلامك.
    Quando as pessoas aparecem em seus sonhos, não é porque querem algo de você, é porque você quer algo delas. Open Subtitles عندما ترين الناس في أحلامك فهذا ليس بسبب أنهم يريدون شيئاً منكِ بل بسبب أنكِ أنتِ تريدين شيئاً منهم
    - Bateste-me à traição! - Isso querias tu! Open Subtitles لقد لكمتني على حين غرّة - في أحلامك -
    Continua a sonhar, Dundee. Open Subtitles في أحلامك , دندي
    É o que nos impede de corrermos na cama quando estamos a ser perseguidos nos nossos sonhos. TED وهو ما يمنعك من الجري أثناء النوم عندما تطاردك الأشباح في أحلامك.
    Há quanto tempo começaram eles a aparecer nos teus sonhos? Open Subtitles كم مضى من الوقت قبل أن يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟
    Oh, Joel, até nos teus sonhos és um cobarde patético. Open Subtitles يا جول, حتى في أحلامك ـ ـ ـ ـ ـ ـ أنت جبان و مثير للعواطف
    Estarás a dormir a maior parte do caminho, e nós estaremos contigo nos teus sonhos. Open Subtitles الرحلة طويلة لكنك ستنامين معظم الطريق وسنكون معك في أحلامك
    Aposto que nunca desaparece, nem mesmo nos teus sonhos. Open Subtitles أراهن أنه لم يذهب بعيدا حتى في أحلامك
    Certo, mas pelo menos estás a dar uma queca nos teus sonhos. Open Subtitles حسناً ، على الأقل تحظين بمُمارسة الجنس في أحلامك
    Está nos teus sonhos. Open Subtitles هل حقا. تاد، رأيت له في أحلامك
    - Quero 10. - Vai sonhando. - Cuidado, Carson. Open Subtitles في أحلامك انتبه ، كارسون
    Olha, acho que isso funcionaria com uma rapariga qualquer... mas não vou levar-te Nem em sonhos. Open Subtitles أنظر , اراهن أنه يمكنك ان تجعل أي فتاة مغرمة بك -ولكن أنا لن آخذك ولا حتى في أحلامك
    Mas ainda não explica como você o vê nos seus sonhos. Open Subtitles و لكن هذا لا يُفسر سبب رؤيتكِ له في أحلامك
    Podemos também pensar na voz interna como aquela que ouvimos nos sonhos. TED كما يمكنك أن تفكر بالصوت الباطن على أنّه الصوت الذي يتحدث في أحلامك.
    Hideko? Então, será que essa noite... ela aparecerá em seus sonhos? Open Subtitles هل ستظهر الليلة في أحلامك الخليعة ؟
    Isso querias tu. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles في أحلامك (لن أرحل لأي مكان يا (تشاك
    Sabes que mais? Continua a sonhar, Seth. Open Subtitles في أحلامك يا (سيث)
    Quando os estímulos exteriores caem abaixo de um certo nível, como quando estamos a dormir, o cérebro desencadeia automaticamente a produção de dados do seu armazém de memórias que nos aparecem sob a forma dos pensamentos e sentimentos que aparecem nos nossos sonhos. TED لذلك عندما ينخفض الدخل الخارجي إلى أقل من مستوى معين مثل عندما تكون نائماً عقلك يقوم تلقائياً بتوليد البيانات من مخازن الذاكرة التي تظهر لك على شكل أفكار ومشاعر جربتها في أحلامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more