"في أنك لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    O problema de trabalhar num escritório é que não controlamos o nosso ambiente de trabalho. TED تكمن المشكلة الأساسية في العمل بمكتب ما في أنك لا تملك السيطرة على بيئة عملك.
    Assim se vê que não percebes nada de nada. Open Subtitles انظر، هذا هو السبب في أنك لا تعرف أي شيء عن أي شيء.
    Acha que é por isso que não escreve? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو السبب في أنك لا تكتب؟
    E é por isso que não podes ir nessas tretas. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تستطيع أن تفعل القرف ل.
    Por isso é que não quiseste que o Barry a tomasse ou soubesse disto. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تريد باري أن تأخذه أو حتى يعرف عن ذلك.
    É por isso que não gostas dela? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك لا أحبها؟
    Não tenho dúvidas que não tem medo dos meandros deste mundo. Open Subtitles ولا شك في أنك لا تخشى عجائب هذا العالم
    Foi por isso que não conseguiu acabar a história. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تريد إنهاء قصتك
    O teu problema é que não percebes mesmo as pessoas. Open Subtitles مشكلتك تكمن في أنك لا تلاحظ الناس حتى
    A razão por que não dormis é por um desejo no vosso coração que nunca será saciado. Open Subtitles السبب في أنك لا تنام هو التوق الذي في قلبك ذلك التوق لن يُتخم أبداً - ولماذا عليه أن يُتخم؟
    É por isso que não sabes nadar. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا يمكن السباحة.
    O segredo é que não tem de a retirar. Open Subtitles ...السرّ يكمن في أنك لا تخرجها
    É por isso que não está a comer. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تأكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more