E a resposta a isto pela população judaica na Europa Oriental é rapsódica. | TED | والرد على هذا من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. |
Pelos vistos ele tem um dispositivo GPS que mostra exactamente o local na Europa Oriental. | Open Subtitles | على ما يبدو لديّه جهاز لتحديد المواقع هو الذي سيحدد الموقع في أوروبا الشرقية |
Ele fez trabalho de segurança para mim durante 4 meses na Europa Oriental. | Open Subtitles | لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية |
Dar-lhe-ei a mesma coisa, mas quero a lista toda e não só a da Europa de Leste. | Open Subtitles | سوف أعطيك مثلهم على القائمة كلها وليس فقط قائمة العملاء في أوروبا الشرقية |
Burns seguiu as mensagens deles... movendo-se como um fantasma, desde as ruas do Bairro Chinês... até aos becos da Europa de Leste. | Open Subtitles | بيرنس تعقب رسالتهم وهو يتحرك كالشبح من طرقات الحي الصيني للأزقة الخلفية في أوروبا الشرقية |
Roubou metade de uma lista NOC da CIA, um registo dos nossos agentes infiltrados na Europa de Leste. | Open Subtitles | لقد سرق نصف قائمة من وكالة الاستخبارات المركزية بأسماء كل العملاء السريين في أوروبا الشرقية |
Encontrámos este manifesto... nas cinzas daquele armazém incendiado na Europa de Leste. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية |
Fiz a tese sobre música folclórica da Europa Oriental. | Open Subtitles | لقد كانت أطروحتي حول الموسيقى الشعبية في أوروبا الشرقية |
Ele fez trabalho de segurança para mim durante 4 meses na Europa Oriental. | Open Subtitles | قام بأعمال أمنية لفترة أربعة شهور في أوروبا الشرقية |
Ele fez trabalho de segurança para mim durante 4 meses na Europa Oriental. | Open Subtitles | قام بأعمال أمنية من أجلي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية |
Mas, ele tem operado nas sombras durante anos, essencialmente na Europa Oriental. | Open Subtitles | في الخفاء لسنوات، بشكل رئيسي في أوروبا الشرقية |
Se as entregar à Gestapo e não à Resistência significará não só a morte de milhares de pessoas, mas a destruição da nossa organização na Europa Oriental. | Open Subtitles | ان قام بتسليمهم الى الجستابو بدلاً من أن يسلمهم الى قواتنا... فان ذلك لن يعني فقط موت المئات من الناس... و لكنه سيعني تدميراً شاملاً لمنظومتنا في أوروبا الشرقية |
Alguns merdas desceram na Europa Oriental. | Open Subtitles | حصل شيئا ما في أوروبا الشرقية |
Até eu receber confirmação que a instalação "Shepherd" ficava algures na Europa Oriental. | Open Subtitles | حتى تلقّيت معلومة بأن منشأة "الرعاة" تقع في مكان ما في (أوروبا الشرقية) |
Diz-lhe que é a terra mais fértil da Europa de Leste. | Open Subtitles | أخبره أنها الأرض الأكثر خصباً في (أوروبا) الشرقية |
São suspeitos de uma dúzia de mortes na Europa de Leste. | Open Subtitles | مُتهمان في العديد من قضايا الإغتيال في أوروبا الشرقية |
Eu tinha começado a introduzir livros, secretamente, através da Cortina de Ferro para grupos democráticos de oposição, na Europa de Leste, tais como o Solidariedade, na Polónia, | TED | كنت قد بدأت تهريب الكتب عبر الستار الحديدي لجماعات المعارضة الديمقراطية في أوروبا الشرقية ، مثل "التضامن" في بولندا عندما كنت في سن المراهقة. |
na Europa de Leste, na costa norte do Mar Negro, ...está Ostriv Zmiinyi, também conhecida como Ilha das Cobras. | Open Subtitles | في أوروبا الشرقية على الحدود الشمالية للبحر الأسود "أوستريف زميني" معروفة باسم جزيرة الثعبان |
É datada da Europa Oriental durante o séc. XVI. Ficou popular nos EUA nos anos 30. | Open Subtitles | يرجع إلى القرن الـ 16 في أوروبا الشرقية .لكنه أكتسب شعبية في أمريكا عام 1930 |
O pai da Josephine era o traficante de armas mais produtivo da Europa Oriental. | Open Subtitles | والد جوزفين كان المجرم الأكثر غزارة في تجارة السلاح في أوروبا الشرقية |