As nossas crianças estão a ficar maiores, mas ao mesmo tempo, estamos a crescer em diferentes direções. | TED | أطفالنا يصبجون أكبر، ولكن في نفس الوقت نحن نمو في اتجاهات مختلفة. |
Já vimos como os países se movem assim, em diferentes direções, pelo que é difícil conseguir um país que exemplifique o padrão do mundo. | TED | وقد رأينا كيف أن البلاد تتحرك في اتجاهات مختلفة كهذه ولذا، فمن الصعب الحصول على بلد تمثل نموذجًا لنمط العالم |
Então,aliestávamosnós , 12 almas diferentes, todas andando em diferentes direções. | Open Subtitles | اذًا هذا كان حالنا اثنا عشر من الأرواح المختلفة يتحركون في اتجاهات مختلفة |
Podemos cobrir mais terreno se formos em direcções opostas. | Open Subtitles | يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة. |
Estávamos a seguir em direcções opostas. | Open Subtitles | لقد كنا فقط... نذهب في اتجاهات مختلفة. |
Assim que chegaram à água, os patos de plástico enfrentaram uma série de poderosas correntes do oceano que os espalharam em diferentes direcções. | Open Subtitles | التحقت هذه البطات البلاستيكية لحظة ارتطامها بالماء بتيارات المحيط القوية التي بعثرتها في اتجاهات مختلفة |
Bem, afinal parece que vamos em diferentes direcções. | Open Subtitles | حسنا، يبدو كأننا سوف نتجه في اتجاهات مختلفة ، أليس كذلك؟ |
Mas eu acho que, em cada espaço social, em cada espaço público, há um desejo de comunicar mais do que esse pensamento rombo e essa técnica romba. Algo que detalhe e possa apontar em diferentes direções, para a frente, para trás, para os lados e à sua volta. | TED | وحتى الآن ، اعتقد أنه في كل فضاء اجتماعي في كل مكان عام، هناك رغبة في مزيد من التواصل أكثر من مجرد هذة الخاطرة الفظة أو هذة التقنية البليدة ولكن الشيء الذي يبرز ، ويمكن أن يشير في اتجاهات مختلفة إلى الأمام ، الى الوراء ، فى الجنبات وما حول. |