"في احد الايام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Um dia
        
    • No outro dia
        
    Disse que te daria um anel decente, Um dia. Open Subtitles اخبرتك انني سأعطيك خاتما لائقا في احد الايام
    Talvez Um dia até sejamos capazes de sobreviver sozinhos. Open Subtitles ربما في احد الايام نضطر للعيش لوحدنا للبقاء
    Um dia, atravessei uma ponte sobre o rio Oxus. TED في احد الايام,عبرت الجسر فوق نهر اوكسوس.
    Um dia vi a maior escola do Afeganistão, uma escola para raparigas. TED رأيت في احد الايام, اكبر مدرسة في افغانستان, فتيات المدرسة.
    Espera aqui por um segundo. Acho que deixei cair por aqui algum dinheiro No outro dia. Open Subtitles انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط بعض المال هنا في احد الايام
    Não estou a usar esta frase à toa. Um dia, o teto caiu mesmo, na nossa sala de estar. TED انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا
    Um dia acabar-se-ão os rumores e eles irão de vez. Open Subtitles في احد الايام سيكفون عن الثرثرة و يغادرون
    Diz-se que Thor voltará Um dia e nos ensinará, quando formos mais velhos. Open Subtitles لقد قيل ان ثور سيعود في احد الايام ويعلمنا عندما نكبر
    Vamos esperar que eu possa dizer o mesmo de ti Um dia. Open Subtitles ارجو ان اقول لك نفس الكلام في احد الايام
    Um dia, eu abri a câmera e todo o rolo queimou. Open Subtitles في احد الايام فتحتآلةالتصويرفاحترقشريط الصور.
    Um dia ainda pode ter uma cozinha como essa. Open Subtitles يمكنك ان تمتلك مطبخ مثل هذا في احد الايام
    Enfim, caminhava Um dia pela rua quando vi uma prostituta. Open Subtitles على كل حال , في احد الايام كنت امشي في الشارع عندما رأيت هذه العاهرة
    Eu gostaria de te levar Um dia ao meu mundo. Open Subtitles كم اود ان اخذك الى عالمي في احد الايام
    Um dia, as alunas apanharam-nas a praticar um ritual estranho. Open Subtitles في احد الايام امسكت بهن الطالبات وهن يقمن بطقوس غريبة
    Um dia hei-de matar o Lord Waeng, e o seu grupo. Open Subtitles في احد الايام سوف اقتل اللورد وينج واتباعه
    Sabia que Um dia encontraria alguém para compartilhar a minha vida. Open Subtitles كنت اعلم انه في احد الايام سوف اجد رفيق ليشاركني حياتي
    Um dia, enquanto estava desacorrentado para ir à casa de banho, tentou fugir. Open Subtitles في احد الايام , عندما ذهب للمرحاض حاول الهرب
    A minha esperança é que, Um dia, você também se sinta como eu me sinto. Open Subtitles املي انه في احد الايام ستشعر بنفس شعوري ايضا
    Apenas fui lá para encontrar o meu dinheiro que deixei cair No outro dia. Acho que foi uma moeda de um dólar porque ouvi o barulhinho. Open Subtitles لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها
    No outro dia ela veio cá e a Stella não a largava... e eu fiquei com ciúmes, o que é uma loucura, não é? Open Subtitles لقد اتت في احد الايام و ستيلا كانت معجبة بها و اصبحت غيورا و هذا جنون صحيح؟
    No outro dia, na lavagem do carro, um jovem olhou-me de alto abaixo e perguntou-me se eu era uma loura natural. Open Subtitles في احد الايام في محطه غسيل السيارات كان هناك شابا صغيرا ينظر لي من فوق لتحت... ...وسألني هل انا شقراء حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more