"في الأجواء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no ar
        
    Sabem, em tempos de inovação técnica, os desenhadores querem ser influenciados pelo que há no ar. TED كما تعلمون، في حقبة الابتكارات التقنية، يريد المصممون أن يتأثروا بما هو في الأجواء.
    Toda a nossa força naval foi enviada e temos alguns pássaros grandes no ar agora. Open Subtitles كل قواتنا البحرية تم نشرها بالإضافة إلى بعض المقاتلات في الأجواء
    Está bem... O romance paira no ar. Vais ter de dizer alguma coisa. Open Subtitles حسناً، تلوح العواطف في الأجواء يجب أن تقول شيئاً
    Embora uma rosa com qualquer outro nome teria um aroma igualmente doce num dia com tanto amor no ar. Open Subtitles لكن الأزهار بأي إسم آخر كانت بنفس جمال ذلك الحب في الأجواء
    Lança uma alerta geral, armados e perigosos, e quero os helicópetros no ar. Open Subtitles أعلن على البث مسلح وخطير , وأريد مروحيات في الأجواء
    Lembra-te, sobe a direito assim que te apanhes no ar. Open Subtitles تذكر, من أنك ستتقدم للأمام مباشرةً عندما تكون في في الأجواء
    Sabe, detecto uma fragrância no ar. Open Subtitles تعلمين , أشم رائحة عطر في الأجواء
    No entanto, havia no ar rumores de guerra, e alguns pensavam que era uma estratégia do rei para adiar a controversa decisão sobre invadir a Grécia como forma de retaliação pela morte do seu pai quatro anos antes. Open Subtitles شائعات عن الحرب كانت تدور في الأجواء والبعض إعتقد أن هذه هي طريقة الملك لتأجيل الجدال والنقاش بخصوص قرار الزحف على اليونان إنتقاماً لمقتل والده
    Sim, o amor estava definitivamente no ar. Open Subtitles نعم الحب كان في الأجواء بكل تأكيد
    Vou acreditar quando estiverem no ar. Open Subtitles سأصدّق ذلك عندما يكونا في الأجواء.
    Há uma electricidade no ar. Open Subtitles ثمة توتر في الأجواء.
    A sorte está no ar. Open Subtitles الحظ مُنتشر في الأجواء.
    Mas havia algo pesado no ar. Open Subtitles لكن كان هناك ثقل في الأجواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more