Está no 2º ano, a formar-se em biologia Marinha. | Open Subtitles | إنها في السنة الثانية، متخصصة في الأحياء المائية |
E pelo menos uma assombrada que é formada em biologia, a julgar pelas rãs que encontrei na minha cama. | Open Subtitles | وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي |
Provavelmente já viram os pneus de borracha que se usam nos bairros degradados para construir muros de suporte. | TED | على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة. |
Vejam o arquitecto nigeriano Kunlé Adeyemi, por exemplo, e o seu trabalho nos bairros de lata das megacidades costeiras. | TED | خذ المهندس المعماري النيجيري كونلي أديمي على سبيل المثال، وعمله في الأحياء الفقيرة من المدن الساحلية الكبرى. |
E eles também. Construímos tendas índias em bairros que estavam a ser incendiados. | TED | نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق. |
Virão de qualquer forma, mas vão viver em bairros de lata, em favelas e em alojamentos informais. | TED | إذْ سيقومون بذلك بأيِّ شكلٍ، لكنّهم سيعيشون في الأحياء الفقيرة وأحياء الصّفيح والبنايات العشوائية. |
A explosão urbana dos últimos anos do "boom" económico também provocou uma marginalização terrível, que resultou na explosão de bairros de lata em muitas partes do mundo. | TED | إن التوسع المدني في السنوات الأخيرة من الطفرة الاقتصادية قد أدّى أيضاً إلى تهميش كبير، نتجت عنه زيادة كبيرة في الأحياء الفقيرة في أجزاء كثيرة من العالم. |
As ponta-e-mola fazem parte do bairro. | Open Subtitles | السكاكين المطوية كانت بدايتها في الأحياء الخلفية. |
A minha formação foi em biologia marinha e oceanografia. | Open Subtitles | درجاتي في الأحياء المائية و علم المحيطات |
Sim, e um outro em Química, com um mestrado em biologia. | Open Subtitles | أجل، وأخرى في الكيمياء مع ماجستير في الأحياء. |
Cinco em biologia, mas dez em primeiros socorros em combate. | Open Subtitles | مقبول في الأحياء ولكن إمتياز في تخطيط للمعارك |
Tenho doutoramentos em biologia e Química. | Open Subtitles | لدي دكتوراة في الأحياء والكيمياء |
Tenho um "A" em biologia, tu tens um "A" menos. | Open Subtitles | \u200fأحصل على امتياز في الأحياء وأنت تحصلين \u200fعلى درجة أقل من الامتياز. |
nos bairros da lata urbanos, as raparigas mantinham-se afastadas. | TED | في الأحياء الفقيرة في المدن، مالت الفتيات على البقاء بعيداً. |
As apólices são vendidas porta a porta nos bairros pobres e pagas a dinheiro semanalmente. | Open Subtitles | البوليصة تباع بصورة شخصية في الأحياء الفقيرة و يتم إستلام الأقساط نقداً |
Isto acontece frequentemente nos bairros pobres, onde não há actualizações, ou equipamentos novos de votação. | Open Subtitles | غالباً مايحدث ذلك في الأحياء الفقيرة حيث أنهم لا يملكون معدات مستحدثة وجديدة |
Há uma coisa que eu aprendi nos bairros de lata. | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئا واحدا في الأحياء الفقيرة , عندما يكون الناس جوعى |
Mas como é que acompanhamos doentes que vivem em bairros de lata, sem nome de rua nem número da casa? | TED | كيف نتابع المرضى الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بدون أرقام الشارع والمنزل؟ |
Passaremos em bairros amigáveis antes de chegarmos ao mercado, por isso, lembrem-se: ninguém dispara, a não ser para retaliar. | Open Subtitles | نحن سنكون في الأحياء الودّية قبل أن نضرب السوق لذا تذكّروا قواعد الإرتباط لا أحد يطلق النار مالم يطلق عليه أحد |
Pensou em representar aquilo numa tabela estatística de pessoas de bairros diferentes, pessoas que tinham sido contagiadas ou não. Mas acabou por pensar que precisava de uma coisa que se pudesse ver | TED | وفكر سنو في كيفية تمثيل هذه النتيجة علي شكل جدول إحصائي لتبيان مواقع الأشخاص القاطنين في الأحياء المختلفة, وإدراج الأشخاص الذين لم يشربوا من المياه, أى, النسب المئوية للذين لم يستخدموا تلك المضخة, ولكن شياً فشياً بدأ يفكر في أن جل ما يحتاجه هو التعامل مع الأشياء التي يمكن ملاحظتها. |
Sim, vive no Norte. Algures num bairro de lata. | Open Subtitles | أجل، إنه يعيش في الشمال في مكان ما في الأحياء الفقيرة |