As mortes da minha família não podem ser reduzidas a uma coisa que quase não é tratada nas Notícias locais. | TED | لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية. |
E agora as Notícias locais. Apareceu outro cadáver nu. É o segundo em 14 horas. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية , الجثة الثانية وجدت خلال 14 ساعة على الشاطئ الشمالي |
Outras Notícias locais; Um homem foi atropelado por um carro em excesso de velocidade ontem à noite, quando atravessava a rua. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية الأخرى، رجل صدم من قبل سيارة مسرعة في وقت متأخر من الليلة الماضية |
Há algo no noticiário local. | Open Subtitles | كان هناك شيءٌ في الأخبار المحلية |
Apareceu no noticiário local. | Open Subtitles | \u200fظهرت مرة في الأخبار المحلية. |
Um activista comunitário que tem aparecido nas Notícias locais com frequência por se opor a um projecto de desenvolvimento controverso que devia revitalizar a área do centro. | Open Subtitles | لقد ظهر كثيرا في الأخبار المحلية لمعارضته مشروع التنمية المثير للجدل من المفترض أنه يتضمن إعادة إحياء وسط المدينة |
Notícias locais. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية |
Nas notícias locais: adeus Chief Red Savage, olá, Pedro, o Cão da Pradaria! | Open Subtitles | "في الأخبار المحلية وداعاً للرئيس (ريد سافدج)" "ومرحباً بـ(بيدرو) كلب البراري" |
Quanto às Notícias locais, o Presidente West assinou hoje uma declaração... | Open Subtitles | (في الأخبار المحلية , العمدة(ويست .... وقّع فاتورة اليوم ترون ؟ |