"في الأمر لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Estive a pensar nisto. Acho que não devíamos seguir com isto. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Agora, pensando melhor, nem sei se ele é médico. não! Open Subtitles الآن إذ فكرت في الأمر لا أعتقد أنه طبيباً
    Mas quando eu penso nisso, acho que não é essa a questão que devíamos debater. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    não me tentes enganar. Open Subtitles لقد فوجئت هذا كل ما في الأمر لا تستخفي بي
    não pensas, não hesitas, apenas disparas, entendeste? Open Subtitles لا تفكر في الأمر لا تتردد فقط أطلق النار، أتفهم؟
    Aí é que está! não vive lá ninguém. Está desabitado. Open Subtitles هذا أجمل ما في الأمر, لا أحد يعيش هناك إنها شاغرة, بإمكانك أن تمشي فيها
    É, foi só isso. não estou doente, não se preocupe. Open Subtitles أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في لا تقلق بشأني
    - não, não é isso, é só que... não vos compreendo. Open Subtitles .. لا ، ليس كما تظن .. كل ما في الأمر لا اريدكم مع بعضكم
    Pensando melhor, tenta não te mexer completamente. Open Subtitles إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق
    Tens razão. Temos de investigar. não podemos começar a neutralizar isto sem antes o compreendermos. Open Subtitles أنتِ محقة يجب أن نحقق في الأمر لا يمكننا إيقاف هذا بدون أن نفهم أولاً
    Bem, é apenas isto. Na verdade, não falta nada. Open Subtitles حسنُ، هذا كل ما في الأمر لا شيء مفقود، حقا
    Quando o fizermos, não pares, "porque estou PpG.' "PpG"? Open Subtitles عندما نكون في الأمر لا تتوقّف لأنّني "س.ال.ق"
    não sei se ela alguma vez me vai perdoar, mas, meteres-te nisso, não ajuda. Open Subtitles لا أعرف لو ستفعل أم لا، ولكن أن تحشر نفسك في الأمر لا يساعد
    Disse que ia abanar as árvores, não queimar a floresta. Open Subtitles قلت إنك ستبحث في الأمر لا أن تخرّبه -أصغِ
    Alguma coisa aqui não está me cheirando bem. Open Subtitles هناك شئ في الأمر لا يبدو صحيحا
    Existe algum progresso que eu não saiba? Open Subtitles هل هناك من تطور في الأمر لا أعرفه؟
    Deixa-me pensar sobre isso. Na verdade não gosto de mexicanos. Open Subtitles دعني أفكّر في الأمر لا أحبّ المكسيكيّين
    A melhor parte é que não há rede de telemóvel. Open Subtitles أفضل ما في الأمر لا يوجد إرسال للهاتف
    É isso, não consigo perceber. Open Subtitles هذا ما في الأمر. لا يمكنني إكتشاف ذلك.
    O que se passa é que vocês não podem ir comigo. Open Subtitles ما في الأمر لا يمكنكم المجيء معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more