Queria ter vindo mais cedo, mas eu estava escondido... nos túneis. | Open Subtitles | أعتذر أردت القدوم قبل الآن لكنّي كنت مختبئاً في الأنفاق |
Se ele está nos túneis, então ele não vai para a prisão. | Open Subtitles | وجوده في الأنفاق باحثًا عن وثنه، يعني أنّه لن يقصد السجن. |
-Estamos nos túneis. -É bom ouvir a tua voz. | Open Subtitles | ـ لقد كنا في الأنفاق ـ إنه لأمر حسن أن أسمع صوتك |
Lembra-se? Sim, acho que fizemos uma reportagem sobre ele. Ele andava no metro em hora de ponta. | Open Subtitles | ـ أجل، أظن أننا أصبحنا جزء منه ـ إنه أختفى في الأنفاق عند ساعة الأزدحام |
Vamos tentar manter as brigas no túnel ou lá fora, no estacionamento. | Open Subtitles | فلنحآول أن نبقي صراعاتنا في الأنفاق ، أو في مواقف السيارات ، أكثر |
Diz-se que os padres e as freiras faziam sexo em túneis secretos. | Open Subtitles | يقال أن الكهنة و الراهبات تجتمع لممارسة الجنس في الأنفاق السرية. |
Disseram que havia pó de diamante nos túneis velhos. | Open Subtitles | قلت بأنه كان هناك غبار ماسي في الأنفاق القديمة |
Não, as dúvidas que tem são sobre viver aqui, sobretudo depois do que se passou nos túneis. | Open Subtitles | لا تحفظه هو العيش هنا وبخاصة بعدما حدث في الأنفاق |
Um miúdo manda um pequeno aligátor pela sanita, que acaba por crescer nos túneis. | Open Subtitles | طفلألقىبرضيعتمساحفيالمرحاض, ثم كبر في الأنفاق |
nos túneis debaixo da nossa amada, e talvez assombrada, cidade. | Open Subtitles | في الأنفاق تحت بلدتنا المحبوبة وربما المطاردَة |
Começou por me contar um pouco sobre, as circunstâncias, que o levaram a viver nos túneis. | Open Subtitles | بدأ يخبرني قليلاً، كما تعلم، بشأن ظروفه. ما الذي أدى به للعيش في الأنفاق. |
A mesma coisa que estavam a fazer há 50 anos quando foram apanhados nos túneis. | Open Subtitles | شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً حينما قُبض عليهم في الأنفاق. |
A temperatura nos túneis costuma rondar os 38 graus, por vezes chega aos 50. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
Os ossos dela foram enterrados nos túneis com as outras bruxas. | Open Subtitles | عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات |
A sério? nos túneis ela diz que vamos para casa e depois desaparece. | Open Subtitles | في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار ثم اختفت بعدها |
Ele estava comigo. Estávamos nos túneis juntos. Separámo-nos. | Open Subtitles | كان معي منذ برهة كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا |
E funcionou, até desmaiar em cima de uma indiana, no metro. | Open Subtitles | وقد أجدت نفعاً حتى فقدت الوعي على إمرأة هندية في الأنفاق |
Preciso do meu emprego e não venho a rastejar, venho pedir com dignidade, como os miúdos que dançam no metro. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أعود إلى وظيفتي وهذا ليس زحفاً وإنما استجداء بكبرياء، مثل أولئك الفتيان الذين يرقصون في الأنفاق |
Antes de fazer stand-up, tocava tambor -por moedas no metro. -Isso não é um trabalho de verdade. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن أصبح كوميدياً كنت أقرع الطبول في الأنفاق. |
Tenho mais uma coisa a fazer e depois vejo-os no túnel. | Open Subtitles | هناك شيء يجب عليّ فعله ثم سنتقابل في الأنفاق |
Estamos no túnel e a 3 min do ponto de extracção. | Open Subtitles | إننا في الأنفاق وعلى بعد 3 دقائق من نقطة الخروج تلقيت ذلك |
Colocámos explosivos em túneis e pontos ao redor da cidade para vos chamar à atenção sobre a nossa causa. | Open Subtitles | زرعنا شحنات متفجرة في الأنفاق والجسور حول المدينة لجلب الإنتباه إلى قضيتنا |