Mas também detesto ver-te a desperdiçar a tua vida à espera. | Open Subtitles | لكن سأكره أيضاً أن أراك تمضي حياتك بأكلمها في الإنتظار |
Se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. | Open Subtitles | لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود. |
Quando se verifica que isso não resulta, o estudante decide dar peidos na mesma posição, mas, nessa altura, o sacristão está à espera com um ferro em brasa. | TED | وحين بدا ذلك بدون فائدة، قرر عشيقها فعل الأمر نفسه لكن مع إصدار ريح، لكن هذ المرة، كان كاتب الأبرشية في الإنتظار مع شهوة ملتهبة. |
Sim, tenho a certeza que os norte-coreanos não se vão importar de esperar seis ou sete meses. | Open Subtitles | نعم ، أنا واثق أن الكوريين الشماليين لا يمانعون في الإنتظار ستة أو سبعة أشهر |
Que a família ficou sem dinheiro e deixou o trabalho em espera. | Open Subtitles | وقال أنّ المال نفد من العائلة، ووضعت كلّ شيء في الإنتظار. |
É a espera. Os homens estão desejosos de partir. | Open Subtitles | المشكله في الإنتظار الرجال متلهفون للهجوم |
Já tratei das bagagens. O motorista está à espera. | Open Subtitles | ،توليت أمر الأمتعة عندي سائق في الإنتظار |
Nick, eu não te quero pressionar, mas temos uma equipa de filmagens lá fora à espera. | Open Subtitles | نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك |
Mas se ela não tiver cuidado, pode passar a vida inteira à espera. | Open Subtitles | إن لم تكن حذرة, فقد تمضي عمرها كله في الإنتظار |
Depois de uma hora, percebi que estava na sala errada, mas continuei à espera, o filme dizia algo sobre ataques de urso, eles vem quando menos espera. | Open Subtitles | بعد ساعة, أكتشفت بأني داخل صالة عرض خاطئة لكني أستمريت في الإنتظار لإن ذلك الشيء حول هجمات الدب |
Temos aqui mais de 10000 almas perdidas, querida, à espera de serem identificadas. | Open Subtitles | أكثر من 10.000 هيكل باقية هنا يا عزيزتي مجهولة الهويّة، في الإنتظار |
Não, tenho quatro pessoas à espera, mas posso falar. | Open Subtitles | لا ,لدي أربعة أشخاص في الإنتظار لكن يمكنني التحدث |
Vamos conversar no corredor. Vou ficar à espera. | Open Subtitles | ـ دعينا نتحدث في الردهة ـ سأكون في الإنتظار |
Até a lista de espera ainda está à espera. | Open Subtitles | حتى أن لائحة الإنتظار لازالت في الإنتظار |
Fiquei à espera várias horas. Talvez tenha a mente mais aberta, senhor. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنتُ في الإنتظار هنا لعدّة ساعات حسناً ، ربما أنتَ أكثر تفتّحاً ، يا سيدي |
E quando eles forem, vamos estar à espera com o meu rapaz... pela hipótese dele ao trono. | Open Subtitles | وعندما يُلعنوا، سنكون في الإنتظار مع إبني ليستغل فرصته في تولي العرش. |
Seja rápida. Estarei à espera lá fora. | Open Subtitles | ،افعلي ذلك بسرعة سأكون في الإنتظار في الخارج |
Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar. | Open Subtitles | إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة |
Não te importas de esperar noutro sítio e deixar-me libertar esta besta em paz? | Open Subtitles | لذا أتمانع في الإنتظار بمكان آخر وتدعني أتغوط هذا الوحش في سلام؟ |
Não podes continuar a pôr-nos em espera. | Open Subtitles | يكاد الوقت بنفذ منا تعلمين ، لا يمكن أن تستمري في وضعنا في الإنتظار |
Nah, está em espera, o realizador desistiu. | Open Subtitles | لا, إنه في الإنتظار لقد إنسحب المخرج |
Chefes Futu, Shelun e Buluzhen Estão do lado de fora, a espera de se despedir da Sua Alteza. | Open Subtitles | رؤساء الفوتو , و الشيلون , و البولوزين بالخارج في الإنتظار لتوديع سموكم |