"في الاستمرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuar
        
    Mas muitas vezes é também devido à pressão ou ao desejo de continuar apesar de haver qualquer coisa de errado. TED لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً.
    Mas se não quiseres continuar com isto... Open Subtitles ولكن فقط اذا كنتي بالفعل راغبة في الاستمرار بهذا
    Duvido que me seja permitido viver por mais tempo... e ainda quero muito continuar vivendo. Open Subtitles أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة
    A vida é uma luta, com pequenas e bonitas surpresas que te fazem querer continuar, apesar de todas as merdas, até à próxima pequena e bonita surpresa. Open Subtitles الحياة صراع، تتخللها مفاجآت جميلة صغيرة تجعلك ترغب في الاستمرار وسط كل هذا الهراء حتى تصل إلى المفاجأة الجميلة التالية.
    Estou a pedir que decidas se queres continuar. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تقرر إذا كنت ترغب في الاستمرار.
    Deixa-me fazer o que é preciso para ajudar-te a continuar. Open Subtitles رجاءً ، دعني أفعل ما عليّ لمساعدتك في الاستمرار بالقيام بذلك
    Gostaria de entrar em desenvolvimento e programação para Android, e gostaria de continuar o meu Clube de Apps, e encontrar outras maneiras dos alunos poderem partilhar conhecimento com outros. Obrigado. (Aplausos) TED وأرغب في الخوض في البرمجة الاندرويد وتطويرها كما ارغب في الاستمرار في نادي التطبيقات الخاص بي وإيجاد طرق أخرى للطلاب لمشاركة المعرفة مع الآخرين. شكراً لكم
    É evidente, visto teres decidido continuar a andar com ela! Open Subtitles و هذا واضح بخيارك في الاستمرار برؤيتها
    E quanto ao que disseste antes ...sobre querer continuar a conversar, obviamente, Open Subtitles عن الرغبة في الاستمرار في التحدث أنا من الواضح...
    Quer continuar a trabalhar? Open Subtitles هل ترغبين في الاستمرار في العمل
    Mas eu queria dizer-lhe apesar de já não estar a fazer trabalho na net para a escola, gostaria de continuar a ensinar o Nathan. Open Subtitles ولكني أردت أن أقول لك على الرغم من أنني الشبكات للمدرسة أي أكثر من ذلك، فما استقاموا لكم فاستقيموا حقا ترغب في الاستمرار في تدريس ناثان.
    Vai continuar com a fazenda, ou... Open Subtitles هل ترغب في الاستمرار في الزراعة أو
    Vamos, é melhor continuar. Open Subtitles هيا، دعونا تضمينه في الاستمرار.
    Mas se vocês querem continuar a ser escravos dos bancos e pagar o custo da vossa própria escravatura, então deixem que os banqueiros continuem a criar dinheiro e a controlar o crédito." Open Subtitles ولكن إذا كنت ترغب في الاستمرار في العبودية للمصارف ودفع تكاليف بنفسك الرق , ثم اسمحوا المصرفيين لخلق تواصل السيطرة على المال والائتمان ".
    Acho que é o seu desejo de continuar a ter sexo com a Cuddy. Open Subtitles أعتقد أنّها رغبته في الاستمرار بممارسة الجنس مع (كادي)
    - Está bem. Ossos, tens a certeza de que queres continuar com isto? Open Subtitles اسمعي يا(بونز ) أأنت متأكده أنك ترغبين في الاستمرار في هذا؟
    E estás a ser bem compensado por correres esse risco, Lloyd, mas se me estás a dizer que não queres continuar, arranjaremos outra pessoa. Open Subtitles ستعوض جيدا (لتحملك هذه المخاطرة (لويد لكن اذا أخبرتني بأنك لا ترغب في الاستمرار
    Vamos continuar. Open Subtitles السماح تضمينه في الاستمرار.
    Quero continuar a desenvolver as minhas competências com o nosso filho, Sam, um dos miúdos de funções mais avançadas. Open Subtitles \u200fأتواجد هنا لأنني أرغب في الاستمرار \u200fعلى تحسين مهاراتي \u200fمع ابننا "سام". \u200fالذي يعتبر واحداً \u200fمن الأطفال ذوي الأداء العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more