Boa. Olha, por falar em 'A Casa na Pradaria'. | Open Subtitles | جيد ، بالحديث عن منزل صغير في البراري |
Encontrei este rapaz mudo na Pradaria. | Open Subtitles | أوه، لقد وجدت هذا الصبي الأخرس في البراري |
Visto-me assim para não me tirarem o escalpe na Pradaria. | Open Subtitles | لقد إرتديت هذا اللباس فقط لكي لا بتمّ سلخي في البراري |
Deixou-o na Pradaria, é porque já não o queria. | Open Subtitles | تركها في البراري اته لا يريدها |
Disseste: "O fogo vive na Pradaria." | Open Subtitles | لا ,لقد قلت النار تعيش في البراري |
Foi por isso que a encontraste na Pradaria. | Open Subtitles | و لهذا وجدتها في البراري كما كانت |
Fazer vida de Casa na Pradaria com uma professora, não és assim, Logan. | Open Subtitles | تعيش مع مدرسة قصة "منزل في البراري" ليس هذا ما يناسبك، يا "لوجان" |
Encontrei-o na Pradaria. É meu. | Open Subtitles | وجدتها في البراري إنها لي |
A erva cresce na Pradaria. | Open Subtitles | الحشائش تنموا في البراري |
Eu vi o Sr. Ingalls dizer isto à Mary em 'A Casa na Pradaria'. | Open Subtitles | (حسنا ، رأيت السيد (إينقل) يقول هذا لـ (ماري في مسلسل منزل صغير في البراري |
na Pradaria distante onde a silvestre urze cresce | Open Subtitles | في البراري البعيدة |
Depois, de meses perdido na Pradaria e provavelmente morto, com uma esposa mórmon e um filho a reboque, poderá ser aquilo que precisamos para modificar as rodas da nossa obsessão nacional, enterrada na neve estes longos meses de inverno | Open Subtitles | بعد شهور من فقدانه في البراري وإفتراض أنه ميت مصطحباً معه زوجة من المورمون) وطفل) يمكن أن يكون النفط الضروري لتدوير |