E seríamos todos condenados. Tem muitos amigos no Parlamento. | Open Subtitles | ونحن سنكون مدانيين , ولديها أصدقاء في البرلمان |
Teria subalternos no Parlamento dispostos a votar a favor de seus projetos. | Open Subtitles | كان لديه موظفون في البرلمان تم إعدادهم للتصويت حسبما كان يوجههم |
Na verdade, a ideia é muito simples: selecionamos pessoas aleatoriamente e colocamo-las no Parlamento. | TED | والفكرة في الواقع بسيطة جدا: نختار عشوائيا أشخاصًا ونضعهم في البرلمان. |
Foi um dia de contrição do governo australiano, do Parlamento australiano e do povo australiano. | TED | كان هذا يوم للحسبان في الحكومة الأسترالية في البرلمان الأسترالي وللشعب الأسترالي. |
É sobre um Membro do Parlamento (M.P.) chamado Geoffrey Dickens. | TED | إنها عن عضو في البرلمان يدعي جيفري ديكنز. |
E no atual Irão, zoroastrianos e cristãos têm lugares garantidos no Parlamento iraniano, algo de que se ser muito, muito orgulhoso. | TED | وفي إيران الحالية، الزرادشتيين والمسيحيون لديهم أماكن مضمونة في البرلمان الإيراني، أمر سيكونون جد فخورين به. |
Islamitas, não os jovens liberais que desencadearam a revolução, ganharam a maioria no Parlamento. | TED | الإسلاميون وليس الليبراليون الشباب الذين أشعلوا فتيل الثورة، فازوا بالأغلبية في البرلمان. |
Jamais esquecerei aquele dia em dezembro de 2015 quando orgulhosamente entrei no Parlamento e proclamei: "Acabou a guerra contra a ciência." | TED | لن أنسى أبدًا ذلك اليوم في ديسمبر 2015 عندما وقفت بفخر في البرلمان وأعلنت، "الحرب على العلوم انتهت الآن." |
É verdade no congresso, e certamente é verdade no Parlamento Britânico. | TED | وهذا صحيح في الإجتماعات الرسمية، وهو بالتأكيد صحيح في البرلمان البريطاني. |
Dentro de poucos meses será deputado no Parlamento de Turim. | Open Subtitles | وخلال عدة أشهر سيكون عضواً في البرلمان في "تورينو" |
Lembrem-se que esta Comissão é composta por representantes de todos os partidos presentes no Parlamento. | Open Subtitles | وأذكّر بأن هذه اللجنة مؤلفة من أعضاء من جميع التيارات في البرلمان |
O novo Papa está contra os nossos amigos no Parlamento italiano. | Open Subtitles | هناك بابا جديد ظهر ضد أصدقائنا في البرلمان الإيطالي |
Comprou um lugar no Parlamento e foi expulso por defender os nazis. | Open Subtitles | منذ خمسة سنوات إشترى لنفسه مقعدا في البرلمان |
Mas não irei deixar, por mais que choraminguem no Parlamento. | Open Subtitles | ولكني لن أسمح لهم بكل هرائهم في البرلمان |
Sua Graça prometeu-me que todos esses assuntos seriam discutidos livremente e abertamente no Parlamento. | Open Subtitles | لقد وعدني فخامته بأن جميع هذه القضايا ستناقش بحرية في البرلمان |
Vá lá, seus totós! Já vi lutas mais ferozes no Parlamento! | Open Subtitles | -هيّا أيها الهرات ، لقد رأيت مشاجرة أفضل في البرلمان |
Dizei a Richard Ritch para aprovar um projecto-lei no Parlamento que torne legal executar por traição uma pessoa demente. | Open Subtitles | قل لريتشارد ريتش أن يعمم مشروع قانون في البرلمان كي يجعل من القانوني إعدام شخص مجنون بتهمة الخيانة |
Mas na era dos Liberais, o meu pai concorreu como independente por um lugar no Parlamento, | Open Subtitles | ولكن في عهد الليبراليين رغبة والدي الشديدة في أن يكون عضوا في البرلمان بشكل مستقل |
Eu acabo de me tornar membro da Assembleia Legislativa, e quero ser membro do Parlamento e também quero ser ministro. | Open Subtitles | لقد اصبحت عضوا في الجمعية التشريعية ويجب عليّ ان اكون عضوا في البرلمان ووزيراً أيضاً |
Tens de entender que reinas por direito do Parlamento e tens de trabalhar com a escolha dos eleitores. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي بأنكِ الحاكمة بحق في البرلمان. اعملي باختيار الناخبين |
Na Islândia, ela era uma das manifestantes que estava à porta do Parlamento quando a economia do país colapsou. Depois foi eleita através de um mandato reformador e agora lidera este projeto. | TED | ولكنها عضو غير عادي ، كانت من ضمن المحتجين من خارج البرلمان .. عندما انهار اقتصاد البلد. وعندها تم انتخابها في البرلمان مفوضة من أجل الإصلاح ، وهى الآن على رأس هذا المشروع. |
Para um país que acaba de saír desta crise, os votos no congresso a favor desta emenda constitucional foram de 124 para 1. | TED | في دولة خاضت للتو ازمة مريعة, التصويت في البرلمان في ما يخص هذا التعدي الدستوري كان 124 الى واحد |