"في البلده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cidade
        
    • na aldeia
        
    • da cidade
        
    • na vila
        
    Sei que é maluquice e só vou ficar na cidade uns dias, mas queres marcar um encontro comigo? Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟
    Acho que és a única pessoa na cidade... que agora fala comigo. Open Subtitles اعتقد انك الشخص الوحيد في البلده الذي يتحدث معي بالوقت الراهـن
    E agora os pais dela estão na cidade para o julgamento. Open Subtitles والآن مع وجود والديها في البلده من أجل المحاكمه ..
    O enviado da Rainha Inglesa está na aldeia, e eu arranjei-vos um encontro. Open Subtitles مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء
    Deixai-me mostrar-vos o que nos ensinam na aldeia. Dais-me a honra desta dança? Cornualha. Open Subtitles دعيني أريكِ بالذي نفعله في البلده. هل لي بهذه الرقصه؟ كرونويل,وكيف سنرى بعضنا؟
    Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. Open Subtitles ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده
    Mas podia ter ficado na cidade. Open Subtitles اذا اردتي ان تكوني بعيده هنا اعني , كان بامكانك المكوث في البلده
    Temos de os deixar no campo até encontrarmos um lugar na cidade. Open Subtitles ابقوهم في المعسكر حتي نجد لهم مكانا في البلده
    Caso não tenha notado, têm... acontecido umas coisas bem estranhas na cidade, ultimamente. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الغريبه التى تحدث في البلده مؤخراً ماهي هذه الأشياء ؟
    Sou dona de uma loja de antiguidades na cidade, desde sempre. Open Subtitles املك متجر للتحف في البلده ليس له مثيل هنا
    Conseguiu um bom dinheiro por aquela casa na cidade. Open Subtitles لقد سرق نقوداً من هذا المكان في البلده
    Estou na cidade de passagem, sem violar qualquer restrição de recrutamento. Open Subtitles انا في البلده بشكل غير رسمي أي لا طريقه بأن انتهك قيود التسجيل اذاً تعني أنك لن تعرض علينا رحله؟
    Há uma mulher na aldeia a inspirar medo. Open Subtitles هناك امرأه في البلده تثير الخوف
    A vossa discussão na aldeia teve testemunhas. Open Subtitles كان هناك شهود على ما حصل في البلده
    Enviai um mensageiro a Lorde Germain na aldeia, e dizei-lhe que quereis um registo completo das contas do reino. Open Subtitles أرسل مبعوث للورد جيرماين في البلده. قائلاً له بأنك تريد...
    Francisco pediu para nos encontrarmos com ele na aldeia. Open Subtitles طلب فرانسس أن نلتقيه في البلده. لماذا؟
    Esta mulher trabalha na aldeia. Open Subtitles وهذه المرأه تعمل هنا في البلده.
    Amanhã, vou contratar o melhor advogado da cidade para defendê-lo. Open Subtitles غداً ، سأستأجر أفضل محامي في البلده للدفاع عنه
    Então você é o novo médico concierge cá da cidade? Open Subtitles اذا أنت الطبيب المنزلي الجديد في البلده ؟
    Sim, mas estás a fazer as sandes mais requintadas da cidade, talvez do mundo. Open Subtitles نعم ، لكنك ستعد أفضل الشطائر، في البلده و ربما في العالم
    Mas é na vila que juraste proteger. Open Subtitles لكنه في البلده التي وعدت بحمايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more