"في البنية التحتية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em infraestruturas
        
    • na infraestrutura
        
    • nas infraestruturas
        
    Historicamente, quando vimos que a China fez estes investimentos em infraestruturas no estrangeiro, eles nem sempre foram "limpos". TED وتاريخيًا، عندما رأينا الصين تنفذ مثل هذه الاستثمارات في البنية التحتية بالخارج، لم تكن دائمًا نظيفة.
    A quinta coisa é que não investimos suficientemente em infraestruturas. TED الأمر الخامس أننا لم نستثمر كفاية في البنية التحتية
    Mas investe em infraestruturas de reciclagem onde elas não existem. TED ولكن محايدة البلاستيك تستثمر في البنية التحتية لإعادة التدوير حيث لا توجد.
    Capacidade: Temos 10 mil vezes mais espetro, dez mil vezes mais LEDs já instalados na infraestrutura. TED السعة: لدينا 10,000 مرة طيف اكثر 10,000 مرة ثنائيات اكثر مثبتة بالفعل في البنية التحتية
    Desde que o Abrigo deixou de comunicar, ouve uma quebra nas infraestruturas, pânico generalizado e, é claro, muitas vidas perdidas. Open Subtitles منذ أن أصبح القبو ساكنا كان هناك انهيار في البنية التحتية حالة من الذعر العام، وبطبيعة الحال خسارة فادحة في الأرواح
    Hoje reconhecemos que acertar os mercados não depende só de incentivos de preços, mas também de investimentos nas infraestruturas corretas e nas instituições adequadas e necessárias para criar as condições de libertar o poder da inovação no mercado. TED نحن الآن فهم الحصول على الأسواق الصحيحة ليس مجرد حوافز أسعار، لكن أيضاً الإستثمار في البنية التحتية الصحيحة والمؤسسات الضرورية والمناسبة لتهيئة الظروف لاطلاق عنان قوة الإبتكار في الأسواق.
    Mas tudo que eu disse aqui esta noite, ou seja, os mandamentos, são meios, são maneiras, para nós governarmos as cidades: o investimento em infraestruturas, nos espaços verdes, nos parques abertos, nos espaços abertos, a integração social, a utilização da tecnologia. TED ولكن اي شيئ قلته هنا الليلة أو الوصايا هي وسائل هي طرق لنا للتحكم في المدن استثمر في البنية التحتية ، استثمر في الخضرة افتح متنزهات افتح مساحات تكامل مجتمعياً ، استخدم التكنولوجيا
    A curto prazo, podemos estimular o crescimento do emprego encorajando o espírito empreendedor e investindo em infraestruturas, porque os robôs ainda não são muito bons a reparar pontes. TED وفي المدى القصير يمكن أن تنشط نمو الوظائف من خلال تشجيع روح المبادرة وعن طريق الاستثمار في البنية التحتية لأن الروبوتات اليوم لا تزال جيدة جدا في اصلاح الجسور
    Apesar de a Ásia ser o lar das forças militares de crescimento mais rápido, esses mesmos países estão a investir milhares de milhões de dólares em infraestruturas e cadeias de fornecimento TED على الرغم من آسيا هي موطن لأسرع الجيوش نموا في العالم، هذه الدول نفسها تستثمر مليارات الدولارات. في البنية التحتية لبعضها البعض وسلاسل التوريد.
    O presidente Xi Jinping anunciou, em 2013, a iniciativa "A Nova Rota da Seda", um projeto de investimento gigante em infraestruturas, de um bilião de dólares, em mais de 60 outros países. TED أعلن الرئيس (شي جين بينغ) في عام 2013 مبادرة حزام واحد، طريق واحد، وهو مشروع ضخم للاستثمار في البنية التحتية بقيمة تريليون دولار في أكثر من 60 دولة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more