O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. | TED | القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات. |
Portanto, pensem nos dados obtidos de uma linha de apoio por SMS. | TED | لذا فكروا في البيانات من نظام رسائل الأزمات. |
Compreende-se como podiam produzir anomalias nos dados como irregularidades e depressões pouco naturais. | TED | يمكنكم رؤية كيف ستحدث إنحرافات شاذه في البيانات مثل انخفاضات غير طبيعية ومتفاوتة في الشكل. |
Se conseguirmos fazer isso, então, em vez de estarmos encurralados em dados, talvez possamos na verdade extrair informação. | TED | إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك ، إذن ، وبدلا من الوقوع في البيانات ، سوف يكون بامكاننا استخلاص المعلومات. |
Vão aparecer deias que nunca viriam, se estivessem a olhar para os dados . | TED | الأفكار التي لم تظهر عندما كنت تحدّق في البيانات تبدأ بالظهور. |
Isto significa que a diferença era muito maior do que a incerteza dos dados. | TED | وهذا يعني أن هناك فرق كبير لا يدع مجالاً للشك في البيانات |
Ao ouvir esta erupção de raios gama, ficámos com a noção de que o uso do som como auxiliar da visão, também pode ajudar os astrónomos que veem, na pesquisa de mais informações nos dados. | TED | إن الاستماع إلى انفجار أشعة غاما هذه أدى بنا إلى فكرة أن استخدام الصوت باعتباره عرضا مرئيا مساعد قد يدعم أيضا علماء الفلك المبصرين في البحث عن مزيد من المعلومات في البيانات. |
O que é mais interessante para nós está mais entranhado nos dados. | TED | الشيء الأكثر أهميةً لنا متجذر في البيانات. |
Uma equipe seleccionada de avaliação está a verificar qualquer falha possível nos dados electrónicos do navio e áreas de controlo. | Open Subtitles | باهتمام من فريق خدمات الاختبارات التربوية يغلقون أي ثغرة ممكنة في البيانات الإلكترونية للسفينة المسيطرة على المنطقة |
nos dados anteriores, a onda tinha metade do tamanho, mas antes, era maior que o habitual. | Open Subtitles | في البيانات الماضية، حجم الموجة كان النصف لكن قبيل ذلك كانت خارج الرسم البياني |
As pesquisas de viagens antimatéria da Piron estão nos dados que roubei. | Open Subtitles | جميع أبحاث السفر عبر الزمن لـلمادة المضادة لـبيرون موجودة في البيانات التي سرقتها. |
mas há quem argumente, e houve alguém aqui na audiência que falou com um antigo analista da NSA, que disse que os metadados são muito mais invasivos do que os dados essenciais, porque, nos dados essenciais, apresentamo-nos como queremos ser apresentados. | TED | ولكن تم الاحتجاج, وبعض الجمهور هنا تحدثوا مع محلل سابق في وكالتكم وقد قال ان البيانات الوصفيه اكثر تعديا من البيانات الحقيقيه, لانه في البيانات الحقيقيه انت تقدم نفسك كما تشاء. |
Quando a equipa científica analisou, dissemos: "Sim, deve haver um erro nos dados". | TED | وعندما نظر الفريق العلمي فيه، قالوا: "نعم، ربما هناك مجرد خطاً في البيانات." |
Tenho algumas irregularidades nos dados. | Open Subtitles | لدي عدم إنتظام في البيانات هنا |
Sim, ele é a racha na lente, a mosca na sopa, o vírus nos dados. | Open Subtitles | -أجل إنه الشرخ في العدسة الذبابة على العسل الفيروس في البيانات المفسد |
E as velocidades estão aí nos dados. | Open Subtitles | والسرعة موجودة هناك.. في البيانات. |
Pense nos dados que já reuniram. | Open Subtitles | فكّروا في البيانات التي جمعوها بالفعل |
Não pensem nos dados, apenas na melhor história. | Open Subtitles | ولا تفكروا في البيانات فقط أخبروني أفضل قصة أين " رايان " ؟ |
Encontro tendências comportamentais em dados... e identifico padrões criminais. | Open Subtitles | أنا عملي أن أجد الميول السلوكية في البيانات وأحدد من خلالها الأنماط الإجرامية |
Falamos sobre afogarmo-nos em dados e informação. | TED | نحن نتحدث عن الغرق في البيانات. |
A sorte não é para aqui chamada, isto é ciência pura, a teoria do caos, a ordem subjacente em dados aparentemente fortuitos. | Open Subtitles | الحظ ليس له علاقة بهذا هو العلم المطلق ...نظرية الفوضى النظام في البيانات العشوائية ... على ما يبدو |
Isto levou o sociólogo Robert Merton a focar-se nesta questão de como os cientistas fazem o escrutínio dos dados e das evidências. Ele disse que o fazem de um modo a que chamou "cepticismo organizado". | TED | و هذا استدعى عالم الاجتماع روبرت مرتون للسؤال كيف يدقق العلماء في البيانات و اﻷدلة؟ و اجابته كانت أنهم يفعلون ذلك بطريقة الشك المنظم |