"في التجربة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na experiência
        
    • em tentação
        
    • no ensaio
        
    • numa experiência
        
    • no teste
        
    • da experiência
        
    • um participante
        
    • na audição
        
    Os pesquisadores deram diferentes quantidades a todos os que participaram na experiência. Open Subtitles التجارب أعطت كميات مختلفة من العقار لكل شخص اشترك في التجربة.
    Isto é algo único na experiência norte-americana. TED وهذا أمر فريد جدًّا في التجربة الأمريكية.
    O Pão-nosso de cada dia nos dais hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة
    Os resultados dela não serão admitidos no ensaio. Open Subtitles ونتائجها لم تعد تساهم في التجربة ليس عليهم أن يقوموا بشيء
    A justiça íntima pede-nos que consideremos quem tem o direito de participar numa experiência. TED تطلبُ منا العدالة الحميمية إعتبار من يحقُ له المشاركة في التجربة.
    no teste que correu mal, quais eram os efeitos secundários? Open Subtitles ما كانت التأثيرات الجانبيّة في التجربة الفاشلة؟
    Dá-me o nome de todos os doentes da experiência. Open Subtitles حسناً، أحصل على كلّ إسم مريض في التجربة.
    Para tentar averiguar, pedi aos participantes na experiência que passassem por um "scanner" ao cérebro. TED من أجل استبيان ذلك، طلبت من المشاركين في التجربة أن يستلقوا داخل ماسح مصور للدماغ.
    Esta confluência dum imenso organismo e indústria militares é um factor novo na experiência americana. Open Subtitles هذا بالتزامن من العسكرية الهائلة إنشاء و صناعة الأسلحة هو جديد في التجربة الأمريكية
    Se concordar em participar na experiência ponho a sua identificação naquele corpo. Open Subtitles لو وافقت على المشاركة في التجربة ستكون بذلك ساعدت في إنجاح مشروع طبي جديد
    matar membros de sociedades secretas terá efeitos positivos na experiência humana. Open Subtitles مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة
    Não sabia que era tão fácil cair em tentação. Open Subtitles إذ جهلتُ كم يسهل الوقوع في التجربة
    Telefonei-lhe para dizer que tinha entrado no ensaio, e... Open Subtitles انا اتصلت بها كي اخبرها انني حصلت على فرصة في التجربة
    - Entraste no ensaio porque merecias. Open Subtitles انت حصلت على فرصة في التجربة لإنك تستحقين ان تكوني في التجربة
    Que um investidor seja um factor tão preponderante numa experiência. Open Subtitles أن يكون المستثمر من هذا النوع من العوامل الرئيسية في التجربة.
    Outra forma de nós, "designers", explorarmos a dramatização, é sujeitarmo-nos a uma experiência em que estamos a trabalhar, e projetarmo-nos numa experiência. TED هناك طريقة أخرى لنا -- كمصممين -- لإستكشاف لعب الأدوار وهي أن نضع أنفسنا في خضم التجربة التي نحن بصدد التصميم لها، وأن نتصور أنفسنا في التجربة.
    Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. Open Subtitles أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم
    Ficamos presos naquele espaço entre os começos e os finais, na grande, enorme totalidade da experiência humana. TED عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة.
    Contudo, o que mais me intrigou foi que a Celine tinha dado o seu consentimento informado para fazer parte deste ensaio clínico, mas claramente não percebeu as implicações de ser-se um participante ou o que lhe iria acontecer, uma vez terminado o ensaio clínico. TED بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة.
    Muito obrigada a todos por me terem conseguido incluir na audição. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حصري في التجربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more