Os pesquisadores deram diferentes quantidades a todos os que participaram na experiência. | Open Subtitles | التجارب أعطت كميات مختلفة من العقار لكل شخص اشترك في التجربة. |
Isto é algo único na experiência norte-americana. | TED | وهذا أمر فريد جدًّا في التجربة الأمريكية. |
O Pão-nosso de cada dia nos dais hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. | Open Subtitles | ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة |
Os resultados dela não serão admitidos no ensaio. | Open Subtitles | ونتائجها لم تعد تساهم في التجربة ليس عليهم أن يقوموا بشيء |
A justiça íntima pede-nos que consideremos quem tem o direito de participar numa experiência. | TED | تطلبُ منا العدالة الحميمية إعتبار من يحقُ له المشاركة في التجربة. |
no teste que correu mal, quais eram os efeitos secundários? | Open Subtitles | ما كانت التأثيرات الجانبيّة في التجربة الفاشلة؟ |
Dá-me o nome de todos os doentes da experiência. | Open Subtitles | حسناً، أحصل على كلّ إسم مريض في التجربة. |
Para tentar averiguar, pedi aos participantes na experiência que passassem por um "scanner" ao cérebro. | TED | من أجل استبيان ذلك، طلبت من المشاركين في التجربة أن يستلقوا داخل ماسح مصور للدماغ. |
Esta confluência dum imenso organismo e indústria militares é um factor novo na experiência americana. | Open Subtitles | هذا بالتزامن من العسكرية الهائلة إنشاء و صناعة الأسلحة هو جديد في التجربة الأمريكية |
Se concordar em participar na experiência ponho a sua identificação naquele corpo. | Open Subtitles | لو وافقت على المشاركة في التجربة ستكون بذلك ساعدت في إنجاح مشروع طبي جديد |
matar membros de sociedades secretas terá efeitos positivos na experiência humana. | Open Subtitles | مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة |
Não sabia que era tão fácil cair em tentação. | Open Subtitles | إذ جهلتُ كم يسهل الوقوع في التجربة |
Telefonei-lhe para dizer que tinha entrado no ensaio, e... | Open Subtitles | انا اتصلت بها كي اخبرها انني حصلت على فرصة في التجربة |
- Entraste no ensaio porque merecias. | Open Subtitles | انت حصلت على فرصة في التجربة لإنك تستحقين ان تكوني في التجربة |
Que um investidor seja um factor tão preponderante numa experiência. | Open Subtitles | أن يكون المستثمر من هذا النوع من العوامل الرئيسية في التجربة. |
Outra forma de nós, "designers", explorarmos a dramatização, é sujeitarmo-nos a uma experiência em que estamos a trabalhar, e projetarmo-nos numa experiência. | TED | هناك طريقة أخرى لنا -- كمصممين -- لإستكشاف لعب الأدوار وهي أن نضع أنفسنا في خضم التجربة التي نحن بصدد التصميم لها، وأن نتصور أنفسنا في التجربة. |
Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. | Open Subtitles | أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم |
Ficamos presos naquele espaço entre os começos e os finais, na grande, enorme totalidade da experiência humana. | TED | عالقين في هذا الفضاء بين البدايات و النهايات، في التجربة الإنسانية الكلية و العظيمة. |
Contudo, o que mais me intrigou foi que a Celine tinha dado o seu consentimento informado para fazer parte deste ensaio clínico, mas claramente não percebeu as implicações de ser-se um participante ou o que lhe iria acontecer, uma vez terminado o ensaio clínico. | TED | بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة. |
Muito obrigada a todos por me terem conseguido incluir na audição. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على حصري في التجربة |