"في التفكير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • de pensar
        
    • pensar em
        
    • pensar na
        
    • para pensar
        
    • em pensar
        
    • de pensamento
        
    • ao pensar
        
    • a achar
        
    • considerar
        
    • pensar sobre
        
    • pensando sobre
        
    • num pensamento
        
    • com V
        
    • de raciocínio
        
    Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. TED وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل.
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Deixa de pensar com o que tens entre as pernas! Open Subtitles الا تستطيعُي التَتوقّفُ في التفكير في الي بين رجليكَي؟
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    A melhor maneira de visualizar um campo elétrico é pensar na gravidade. TED الطريقة الفضلى لتصوّر حقل كهربائي تتمثل في التفكير في الجاذبية.
    Que idiota era eu a pensar que poderíamos animar Las Vegas. Open Subtitles ما احمق كنت في التفكير يمكننا أن باك لاس فيغاس.
    Sabes, se fosse a ti, começaria a pensar como ele. Open Subtitles أتعرف، لو كنت مكانك، كنت سأبدأ في التفكير مثله
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    Cuidado... começo a pensar que estava errada a teu respeito. Open Subtitles إحذر. لقد بدأت في التفكير أنني كُنت مُخطئة بشأنك
    Ontem há noite eu estava a ensinar programação às miúdas, foi quando comecei a pensar sobre estes dois tipos de tons. Open Subtitles ليلة أمس الأول كان يعلم بلدي بنات المتواجدون كود الطلاب عندما بدأت في التفكير في ما هذه ظلال اثنين
    É altura de pensar que eu sabia o que fazia. Open Subtitles وكنت نبدأ في التفكير كانوا يعرفون ما كانوا يفعلون.
    Eu tentei, mas simplesmente não conseguia parar de pensar em bebés. Open Subtitles لقد حاولت لكنني عجزت عن الكف في التفكير في الإنجاب
    Talvez esteja na altura de pensar em ter calma. Open Subtitles ولربّما حان الوقت لتبدأ في التفكير في الترفق
    Todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    Bolas! Obrigado, mas vou precisar de tempo para pensar nisso. Open Subtitles تبا.شكر، لكن أريد بعض الوقت في التفكير في ذلك
    Não acredito em pensar pequeno, por isso tenho muitas ideias para si. Open Subtitles لا أحب القصور في التفكير لذلك لدي قائمة بالأفلام من أجلك
    Com essa mudança de pensamento, é possível agora imaginar novas questões, novas possibilidades para os robôs. que, de outro modo, não teríamos pensado. TED و بهذا التغير في التفكير بدأنا في تخيل اسئلة جديدة , امكانيات جديدة للروبوتات اننا قد لا نكون فكرنا فيها خلاف ذلك
    Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    Eles levam-te a achar que só és especial por causa deles. Open Subtitles غنها تخدعك في التفكير بأنك مميز فقط بسبب تلك القدرات..
    (Risos) Mas vou continuar a considerar essa ideia, e eu informo-vos talvez no ano que vem. TED لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة.
    Eu não posso mais gastar todo o meu tempo pensando sobre Dewey Cox. Open Subtitles لا أستطيع صرف وقتي كله في التفكير عن ديوي كوكس
    Se eu hoje a caminho do trabalho visse um arbusto em chamas e no som do criptar ouvisse a voz de Deus, poderia ser descrita como ter caído num pensamento mágico? Open Subtitles إذا رأيت حريق في الأدغال في طريقي الى المنزل من العمل اليوم سمعت صوت الله هل يمكن وصفها بأنها غرق في التفكير السحري؟
    A Velha mentalidade, com V maiúsculo, representada pelo estado-nação, ainda não totalmente na era do comportamento, não reconhecendo o poder dos movimentos sociais transnacionais foi ultrapassada. TED الإتجاه القديم في التفكير ، كما ظهر في الدولة الوطنية ، لم يكن قد تعمق في عهد السلوك ، لم يدرك قوة الحركات الإجتماعية في مختلف الدول ، كان متروك في الخلف .
    As pessoas com ETC sofrem de alterações de disposição e de comportamento que começam a aparecer aos 30 ou 40 anos, seguidas de problemas de raciocínio e de memória que podem, nalguns casos, resultar em demência. TED المرضى المصابون بالسي تي إي يعانون من تقلبات في المزاج والسلوك التي تظهر في أعمارهم الـ30 أو الـ40 متبوعة بمشاكل في التفكير والذاكرة وذلك من الممكن في بعض الحالات أن يسبب الخرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more