Mas eu tenho tanta coisa para fazer, e não vou acabar antes das duas da manhã. | Open Subtitles | لكنّي أمامي عمل كثير، ولن أنتهي إلا في الثانية صباحاً. |
Mas sinto-me culpado por lhe ter ligado às duas da manhã. | Open Subtitles | لكنّي أشعر بالذنب لصرفها في الثانية صباحاً. |
Não costumo ter visitas às duas da manhã. | Open Subtitles | لست مُعتاد على استقبال ضيوف في الثانية صباحاً. |
Ele pediu-nos para acordá-lo, mas eram duas da manhã. | Open Subtitles | لقد توسّل إلينا أن نوقظه من أجل ذلك ولكن كان الخسوف في الثانية صباحاً |
Então, abruptamente, o telefone tocava às 2 da manhã. Saltávamos todos da cama e juntávamo-nos à volta do telefone, aos gritos, falando do bem-estar geral às duas da manhã. | TED | ثم فجأة كان الهاتف يرن في الثانية صباحاً لنقفز كلنا ونتجمع حوله، ونحن نصرخ على الهاتف نسأل عن أحوالهم في الثانية صباحاً. |
Quero que pense o que o levou a mandar três agentes à paisana fazer entrevistas de campo nos edifícios altos às duas da manhã. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد التفكير في الوسائل التكتيكية التي دفعتك إلى إرسال 3 رجال شرطة بثياب مدنية لإجراء تحقيقات بالمجمّعات السكنية في الثانية صباحاً |
Teríamos sexo incrivel durante 5 horas e depois às duas da manhã ele se transformaria num falafel (comida árabe). | Open Subtitles | لدينا جنس لا يصدق لمدة خمس ساعات وبعد ذلك في الثانية صباحاً... يتحول إلى فلفل... |
Chegas a vaguear às duas da manhã... | Open Subtitles | انتِ تتسللين في الثانية صباحاً |
Às duas da manhã? | Open Subtitles | في الثانية صباحاً ؟ |
Uma vez, por volta das duas da manhã, o General Dalla Chiesa veio me ver... com um manuscrito de quase 50 páginas que Moro tinha escrito. | Open Subtitles | ذات مرة ، حوالي في الثانية صباحاً جاء الجنرال (ديلا تشييزا) لرؤيتي وبحوزته خمسين ورقة قام بكتابتهم (مورو) |