"في الثلاثين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trinta anos
        
    Procuramos dois suspeitos de raça branca, na ordem dos trinta anos, que pensamos ser naturais da Europa Oriental. Open Subtitles نحن نبحث عن مشبوهين أبيضين ذكرين في الثلاثين من عمرهم نعتقد بأن جنسيتهم أوربية شرقية
    Na Europa, a Camorra já matou mais do que todas as outras organizações criminosas 4,000 mortes nos últimos trinta anos Uma morte em cada três dias. Open Subtitles لقد قتلت منظمة الكامورا في أوروبا أكثر من المنظمات الإجرامية الأخرى بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية، بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام
    Agora, aqui estou eu, um homem de Knox, com trinta anos. Open Subtitles و الان ها انا رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر
    Eu... tenho trinta anos de idade, e sou um ex-boxer. Open Subtitles ..أنا في الثلاثين من العمر .وملاكم سابق
    Então, tens uma filha de trinta anos? Open Subtitles إذن لديك إبنة في الثلاثين من عمرها
    Eu faço trinta anos hoje. Open Subtitles انا في الثلاثين من عمري اليوم
    Ele tem trinta anos. Open Subtitles انه في الثلاثين من عمره
    Aquele com as fotos de mulheres de trinta anos em roupa interior, com os mamilos tapados com cópias de Oliver Twist. Open Subtitles التقويم الذي يوجد به صور سيدات في الثلاثين يرتدين الملابس الداخلية... وحلامتهم مغطاة بغلاف كتاب (أوليفر تويست)
    Ninguém tem trinta anos. Open Subtitles -لا أحد في الثلاثين
    Escreve: "e sou uma mulher sorridente/ tenho apenas trinta anos/ "E como o gato, tenho nove vidas para morrer". Mas o poema é também um testamento à sobrevivência: "Eu surjo com o meu cabelo ruivo/ E devoro homens como ar". Esta linguagem incisiva fez de Plath um ponto de referência para inúmeros outros leitores e escritores que tentaram quebrar o silêncio sobre as questões do trauma, da frustração e da sexualidade. TED كتبت " وامرأةً مبتسمةً سأكون/ لم أزل في الثلاثين/ و لديَّ مثل القطة تسع محاولات لأموت." لكن هذه القصيدة هي أيضاً شهادة على النجاة: "من بين الرماد سأنهض بشَعريَ الأحمر/ وألتهم الرجال كالهواء." هذه اللغة الجازمة جعلت من بلاث قدوةً ومقياساً مهماً لعدد لا يُحصى من القراء والكتاب الذين سعوا لكسر الصمت المحيط بقضايا الصدمة النفسية والإحباط والجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more