"في الجانب الجنوبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no lado sul
        
    • no sul
        
    • de South Side
        
    Estou perto do beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles أنا بقرب الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Ele está no beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles إنّه في الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Quando eu era criança no lado sul de Chicago, nós costumávamos jogar baseball quando saiamos da escola até ficar de noite, até deixares de ver a tua mão em frente à tua cara. Open Subtitles عندما كنت طفلاً في الجانب الجنوبي في شيكاغو إعتدنا على لعب البيسبول من بعد المدرسة الى مغيب الشمس
    Antes disso, era um jovem rapaz negro no lado sul de Chicago, Stanley Ross, jogando baseball. Open Subtitles قبل ذلك كنت فتى زنجياً صغيراً في الجانب الجنوبي لـ شيكاغو ستانلي روس لاعب البيسبول
    Um grupo de bandidos mesquinhos a causar caos no sul. Open Subtitles سببوا فوضى في الجانب الجنوبي
    Temos duas meninas saudáveis, e o nosso negócio foi nomeado o melhor pior bar de South Side. Open Subtitles لدينا فتاتان بصحة جيّدة وحانتنا سميت أفضل أسوأ حانة في الجانب الجنوبي
    Não há nada no lado sul. Open Subtitles قلها ان تستعجل ليس هناك شئ في الجانب الجنوبي
    Amarre este talismã na Árvore que está no lado sul do palácio. Open Subtitles اربط هذا الطلسم على الشجرة في الجانب الجنوبي من القصر.
    Há um rebocador no lado sul da ilha 428,1 00:39:37,020 -- 00:39:39,660 eles tem um Zodiac na praia para chegar até lá Open Subtitles هل لديكم أي إقتراحات؟ هنالك قاطرة نقل في الجانب الجنوبي من الجزيرة
    O suspeito estacionou no lado sul da rua. Open Subtitles المشتبه يقف بسيارته في الجانب الجنوبي من الطريق
    A mãe tem uma casa no lado sul, não deu nada, nem o histórico telefónico, mas vale investigar. Open Subtitles أمها حصلت على مكان في الجانب الجنوبي سجلها نظيف, وكذلك سجل هاتفها المحمول اعتقد ان هذا يستحق الذهاب لالقاء نظرة هناك
    Houve uma explosão secundária no lado sul do edifício. Open Subtitles لقد كان هُناك إنفجار ثانوي في الجانب الجنوبي من المبنى
    A maioria da nossa população de reclusas fugiu da prisão, através de uma brecha na vedação, no lado sul do pátio, e encontra-se a nadar no lago adjacente ao recinto, senhor... diretor. Open Subtitles أغلبية نزلائنا خرجن من السجن خلال خرق في السياج في الجانب الجنوبي من الميدان.
    Podes já não viver no lado sul, podes não te vestir como se fosses do Lado Sul, mas ambos sabemos a verdade. Open Subtitles قد لا تعيشين في الجانب الجنوبي بعد الآن قد لا ترتدين وكأنكِ من الجانب الجنوبي بعد الآن ولكن كلانا يعرف الحقيقة
    Há um acesso ao coletor principal no lado sul da zona da eletricidade. Open Subtitles هناك نقطة دخول للصرف الصحي الرئيسي في الجانب الجنوبي
    Ele tem seis propriedades no lado sul, tem andado a dançar com a cidade Open Subtitles لديه ستة عقارات في الجانب الجنوبي و قد كانت لديه مشاكل مع مفتشي مباني المدينة في السنوات الماضية.
    Para avançar, podemos ter que voltar atrás, ao pediatra que batia à porta da minha família no lado sul de Chicago, quando eu era miúda, que fazia visitas ao domicílio, que era um funcionário público. TED لنتقدم، ربما نحتاج لأن نعود لطبيب الأطفال الذي يطرق باب بيت عائلتي في الجانب الجنوبي من شيكاغو عندما كنت طفلة، و الذي قام بالاتصال بالمنزل، و الذي كان خادماً للعامة.
    Existe um serviço de autocarro à saída de Illinois Street, no lado sul da estação. Open Subtitles خدمات التنقل بالحافلات مصرفة ومتاحة في " ألينوي " ومخرج المحطة في الجانب الجنوبي
    Estava no lado sul da rua. Open Subtitles كانت في الجانب الجنوبي من الشارع.
    E, com certeza, não querias viver a tua reforma com meia pensão, num apartamento pequeno no sul de Chicago. Open Subtitles وأنت متأكد أنك لم ترد عيش تقاعدك بنصف معاش في شقة صغيرة مأجورة في الجانب الجنوبي من (شيكاغو)
    Encalho com essas duas fufas no sul de Chicago, acabo na merda de uma cadeira de rodas. Open Subtitles لديّ هاتان المتطفلتان في الجانب الجنوبي من (شيكاغو)، سأخرج من هنا في كرسي متحرّك
    Ao Melhor Pior Bar de South Side! Open Subtitles هذا نخب !"أفضل أسوأ حانة في الجانب الجنوبي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more