"في الجحيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao inferno
        
    • num inferno
        
    • no inferno
        
    • nos infernos
        
    Vou para o Kentucky, tomar Fort Knox com uma fisga, depois vou ao inferno atrás do Hitler. Open Subtitles ساستولي علي فورت نوكس بمصياده لعينه و بعد هذا ساذهب راسا الي هتلر في الجحيم
    Estou contigo, por montes e vales, até ao inferno. Open Subtitles أنا معك, في التل و الوادي في الجحيم والماضي
    Independente de qualquer coisa, condenaria sua alma ao inferno. Open Subtitles بعيداً عن أي شيئاً آخر هذا الأمر سيحكم عليكِ بأن تُحرق روحكِ في الجحيم
    -Se queria viver num inferno... eu o tornaria tão quente que até ela sairia. Open Subtitles إذا كانت حقا تخيلت العيش في الجحيم فسأجعلها أشد لهيبا مما تحتمل
    Quinze anos a suar num inferno vivo sob uma falsa acusação. Open Subtitles خمسة عشر سنة و أنا أعيش في الجحيم الحي بسبب تهمة كاذبة
    Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    Bem-vindos ao inferno, meninos e meninas. Open Subtitles مرحبا بكم في الجحيم أيها الفتيان و الفتيات
    E marcharemos até ao inferno onde seremos aclamados de libertadores. Open Subtitles وسنخطو في الجحيم ويتم استقبالنا كما المخلّصين
    A maioria das pessoas não foi ao inferno e voltou. Open Subtitles حسناً ، مُعظم البشر لم يتواجدوا في الجحيم وعادوا للتو منه
    Bem vindo ao inferno, puta. Open Subtitles اهلا بك في الجحيم ، ايها الملعون
    Bem-vindo ao inferno. Agora, recria a sopa! Open Subtitles اهلا بك في الجحيم اصنع الشوربة
    Este é "Bem-vindo ao inferno." Open Subtitles "فايسبيكاتا فت أبيسيس" إنها تعني "مرحبا بكم في الجحيم"
    E vocês condenados ao inferno eterno. Open Subtitles لكنت أنا من فاز... ، ولكنتما ملعونان في الجحيم إلى الأبد.
    Para atear um incêndio, há que controlar a chama, caso contrário, ardemos todos num inferno. Open Subtitles إذا أردتي إشعال نار، عليك السيطرة على الإحتراق وإلا، سينتهي بنا المطاف في الجحيم
    Por cada segundo que eu passe neste buraco hei-de ver-vos passar um ano num inferno vivo! Open Subtitles لكل ثانية أقضيها في حفرة الجحيم هذه سأحرص على أن تقضوا سنة في الجحيم بعينه!
    Durante 3 anos vivi num inferno por tua causa. Open Subtitles لـ 3 سنوات أنا في الجحيم بسببكم
    Acho que devem estar a viver num inferno. Open Subtitles اجل ، انهم على الاغلب في الجحيم.
    Mas é difícil quando se vive num inferno permanente Open Subtitles لكنه قسوة عندما تدفن في الجحيم
    Que se eu me divorciasse. Ia arder para sempre no inferno. Open Subtitles قال أنني إذا طلقتها سوف أحترق و أخلد في الجحيم.
    Vou dizer-lhe, foi como morar no inferno para mim. Open Subtitles كان الأمر أشبه بالعيش في الجحيم بالنسبة إلي.
    Eu cresci no inferno, garoto. A minha avó era mais agressiva. Open Subtitles انا ترعرعت في الجحيم كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه
    E depois temos todas aquelas histórias individuais onde por vezes temos até a mesma ação, mas o resultado põe-nos ou nos infernos ou nos céus. TED وكل القصص الفردية التي قد يتم فيها الأحداث نفسها والنتيجة تضعك في الجحيم أو النعيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more