"في الجزء الخلفي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na parte de trás da
        
    • na parte de trás do
        
    • atrás da
        
    • nas traseiras do
        
    • nas traseiras da
        
    • na parte de trás um
        
    • na parte traseira do
        
    Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! Open Subtitles ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Tem de ser exactamente na parte de trás da nuca. Open Subtitles يجب أن يذهب بالتحديد في الجزء الخلفي من جمجمتها
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Vamos ganhar alguns segundos... se estivermos na parte de trás do comboio, não é? Open Subtitles ويمكننا شراء أنفسنا بضع ثوان أخرى إذا كنا في الجزء الخلفي من القطار، أليس كذلك؟
    Ela andou na sua frente e ele atirou atrás da cabeça dela. Open Subtitles وقد سارت أمامه، وأطلق النار عليها في الجزء الخلفي من الرأس.
    Havia um salão de ping-pong, nas traseiras do palco. Open Subtitles وهناك غرفة كرة الطاولة في الجزء الخلفي من المسرح
    Precisas proteger as crianças e isolá-las nas traseiras da casa. Open Subtitles تحتاج إلى مسح كلا من الصغار و عزله في الجزء الخلفي من المنزل.
    Ele acabou de disparar na parte de trás da cabeça da Rainha! Open Subtitles وهو فقط أطلق النار على الملكة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Escondemos três pistolas na parte de trás da máquina. Open Subtitles خبأنا 3 مسدسات في الجزء الخلفي من ذلك الجهاز
    - Traumatismo. Alguém lhe bateu na parte de trás da cabeça. Open Subtitles صدمة قوة ، شخص ما ضربها في الجزء الخلفي من الرأس
    Ela levou um tiro na parte de trás da cabeça. Open Subtitles لقد تلقت رصاصة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Sinta os olhos na parte de trás da minha cabeça. Open Subtitles يشعر العينين في الجزء الخلفي من رأسي. نعم.
    Tenho um quarto bonito, a suíte de lua de mel na parte de trás do hotel. Open Subtitles فلدينا غرفة جميلة في الجزء الخلفي من الفندق
    Mas eles tiraram estas perto da altura em que o agente Ford estava na parte de trás do avião. Open Subtitles لكنها تأخذ هذه بالقرب الوقت مارشال الجو كان فورد في الجزء الخلفي من الطائرة.
    Temos uma rapariga inconsciente. na parte de trás do complexo. Open Subtitles لدينا فقدان وعي في الجزء الخلفي من المجمع
    E esta lesão... na parte de trás do crânio dele, é onde a bala saiu. Open Subtitles وهذا إصابة في الجزء الخلفي من رأسه هو ومن اين جاء بها.
    Este uh, uma espécie de tontura atrás da cabeça, mas pude para-la. Open Subtitles إنه يشبه شعورا غير عادي في الجزء الخلفي من رأسي ولكن يمكنني إيقافه
    Se está preocupado, pode deixar mais agentes nas traseiras do prédio. Open Subtitles إذا كنت قلقاً ، لا تتردد ترك حراسة إضافية في الجزء الخلفي من المبنى
    Deixei uma porta aberta nas traseiras da prisão. Open Subtitles تركت باباً مفتوحاً في الجزء الخلفي من السجن
    "Como um miúdo na parte de trás um carro da família para o litoral. Open Subtitles عندما كنت طفلا في الجزء الخلفي من سيارة عائلية إلى شاطئ البحر.
    Vais fica na parte traseira do carro até o agente regressar. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخلفي من السيارة، حتى عودة الضباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more