"في الجسد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no corpo
        
    • do corpo
        
    • na carne
        
    • Em pessoa
        
    Dois tiros no corpo e um na cabeça, alguma pergunta? Open Subtitles طلقتان في الجسد و واحده في الرأس أي سؤال؟
    Células que têm a capacidade de translocar pigmentos no corpo. Open Subtitles و هي خلايا قادرة على نقل الصبغة في الجسد
    Uma é que nada no corpo acontece de forma isolada. TED الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد
    O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. TED وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى.
    Os cortes de desmembramento na carne foram causados por um machado, com lâmina cega. Open Subtitles شق تقطيع الاوصال التي وجدتها في الجسد نجمت بالتأكيد عن فأس او شيئ مع حافة مماثلة
    Agora queres ver o demónio Em pessoa! Open Subtitles الآن كنت تريد أن ترى الشيطان في الجسد!
    Desta forma, se encontrarmos as células certas e as implantarmos no corpo, elas podem efetuar a cura. TED مما يعني. إذا استطعنا أن نجد الخلايا الصحيحة وزرعهم في الجسد فإن بإمكانهم أن يقوموا بالعلاج
    Os muçulmanos, tal como os outros norte-americanos não são um tumor no corpo dos EUA, somos um órgão vital. TED المسلمون، مثل كل الأمريكيين الآخرين، ليسوا ورمًا في الجسد الأمريكي، نحن عضوٌ فاعل.
    Ser transsexual excluir-me-ia do amor e da monogamia porque eu, supostamente, tinha nascido no corpo errado? TED كوني كنت متحولاً جنسياً، حال دون وقوعي في الحب أو الإرتباط هل لأنّي فرضاً ولدت في الجسد الخطأ؟
    Seguindo esta metáfora infantil, como entrou a droga no corpo? Open Subtitles إستكمال هذه الإستعارات الطفولية ما الطريقة لإدخال المخدرات في الجسد ؟
    Uma desordem neurológica rara caracterizada por paralisia completa e todos os músculos voluntários no corpo com a exceção dos olhos. Open Subtitles إضطراب عصبي نادر متسم بشلل كامل لكل العضلات الإرادية في الجسد بإستثناء العين
    Nós acreditamos que o trabalho é a vida do espírito no corpo. Open Subtitles نحن نعتقد أن العمل هو حياة الروح في الجسد
    Um dos principais mecanismos para isso é que as proteínas animais tendem a criar um ambiente ácido no corpo, chamado de acidose metabólica. Open Subtitles إخبارنا به لوقت طويل. أحّد اﻵليات الرئيسيّة في هذا هو البروتين الحيواني الذي يميل لخلق حالة شبه حامضيّة في الجسد
    Desculpe. Ainda é a melhor forma de introduzir remédios no corpo. Open Subtitles آسفة، ماتزال أفضل طريقة لإدخال مادة كميائية في الجسد
    Murro, murro, murro! Golpe no corpo! Open Subtitles ضربة بالكوع، ضربة بالكوع ضربة في الجسد، ضربة في الجسد.
    Murro, murro, murro! Golpe no corpo! Open Subtitles ضربة بالكوع، ضربة بالكوع ضربة في الجسد، ضربة في الجسد.
    O termonúcleo tem reacção exponencial ao ponto de fusão - no corpo hospedeiro. Open Subtitles للب الحراري رد فعلٍ تصاعدي مع معدل الانشطار في الجسد المضيف
    Este é o mesmo procedimento mas agora feito da forma menos invasiva possível, com apenas três orifícios no corpo onde estão a tirar o coração e a injetar células estaminais por um procedimento de laparoscopia. TED هذه هي نفس الطريقة ولكن الآن بشكل محدود جراحيًا فعن طريق 3 ثقوب في الجسد موصلة إلى القلب ثم حقن الخلايا الجذعية بكل بساطة عن طريق المنظار
    Na minha investigação, concentrei-me em espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano. TED في بحثي، قمت بالتركيز على التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري.
    Creio que é onde a mente forma... as suas representações do corpo. Open Subtitles ونحن نعتقد أنه يساعد على ربط المعلومات البصرية إلى المناطق الممثلة للمس والتوازن في الجسد التابعة للدماغ
    Linda Lovelace, na carne. Open Subtitles - مهلا. - ليندا لافليس، في الجسد.
    Em pessoa. Open Subtitles في الجسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more