"في الحقيقة هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na verdade há
        
    na verdade há mais. A Kat come rapaz simpático. Open Subtitles في الحقيقة , هناك المزيد كات تأكل الأولاد
    E na verdade, há um mercado em crescimento dedicado aos restos de comida de pessoas adoradas. TED في الحقيقة هناك سوق خاص لهذه المنتجات .. لبيع الوجبات التي خلفها المشاهير
    Não, na verdade há uma coisa em particular... que lembrarei para sempre. Open Subtitles لا. في الحقيقة هناك شئ واحد سأتذكره حتي أموت
    na verdade há muita confusão por causa dos assentos Está para vir a festa de ldd. Open Subtitles في الحقيقة هناك الكثير مِنْ الزحامِ للمقاعدِ
    na verdade há várias cidades construídas sob outras cidades. Open Subtitles في الحقيقة هناك العديد من المدن التي بنيت فوق بلدات كاملة
    Na verdade, há rumores de estar a contrabandear chips falsificados para computadores no valor de milhões de dólares dentro de poucos dias. Open Subtitles يحاول نقل عملياته الغير شرعية إلى هنا في الحقيقة هناك إشاعة بأنه يهرب شحنة بحرية من رقائق الكمبيوتر المزيفة
    Na verdade... Há muita informação que a rede de telemóvel tenta localizar da qual podes não saber. Open Subtitles في الحقيقة هناك كمّ هائل من المعلومات تتبعه شبكات الهاتف النقّال و قد لا تحيط به علماً
    Na verdade, há algo que gostávamos de conversar consigo. Open Subtitles في الحقيقة هناك أمر نود الحديث فيه معكِ
    Na verdade, há, e esse índice por acaso é público e ligado directamente aos nomes das pessoas. Open Subtitles قاعدة بيانات للأشياء العشوائية للبحث أتعلم . في الحقيقة هناك
    Na verdade, há uma hipótese de já teres encontrado e não sabes. Open Subtitles في الحقيقة هناك فرصة لديك بالفعل ولا تقدرها
    Na verdade, há muitos bons. Open Subtitles في الحقيقة هناك الكثير من الطيّبين
    Na verdade, há algo que lhe queria falar. Open Subtitles في الحقيقة هناك شيء انتظرت لأخبرك عنه
    Na verdade, há um candidato extremamente incomum que mostra um forte interesse na literatura e na filosofia. Open Subtitles في الحقيقة, هناك طالب غير اعتيادي... يظهر اهتماماً كبيراً بالأدب و الفلسفة
    Na verdade, há algo que tendes de saber. Open Subtitles في الحقيقة هناك شيء عليكن معرفته
    Na verdade, há mais uma coisa. Open Subtitles في الحقيقة , هناك شيء واحد إضافي
    EM: Na verdade, há mais estações de recarga do que as pessoas pensam, e na Tesla nós desenvolvemos a chamada tecnologia de Supercarga, e estamos a oferecer isso a quem comprar um Model S de forma gratuita, para sempre. TED أ م: في الحقيقة هناك مراكز شحن أكثر ممَّا يعتقد الناس وفي تسلا طورنا تقنية تُدعَى الشحن الخارق ونحن نوفر ذلك في حالة شراء النوع S مجاناً ومدى الحياة.
    Na verdade, há mais outra coisa. Open Subtitles في الحقيقة هناك شيء آخر
    Espera...na verdade há mais uma coisa. Open Subtitles ...انتظر هناك في الحقيقة هناك أمر أخر
    Na verdade, há mais uma coisa. Open Subtitles في الحقيقة هناك أمر آخر
    Na verdade, há uma pessoa. Open Subtitles في الحقيقة, هناك شخص ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more