"في الحملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na campanha
        
    • na expedição
        
    Como eles dizem nas reuniões, não as mentiras que dizemos na campanha. Open Subtitles كالذي يتحدثون عنه في الاجتماعات ليست الكذبات التي نطلقها في الحملة
    Queria fazer-te umas perguntas sobre o teu trabalho na campanha. Open Subtitles اود طوح بعض الأسئلة عليك عن العمل في الحملة
    Se levantasse o espetro de que o governo russo estava a interferir na campanha presidencial dos EUA, a administração arriscava-se a parecer que estava a interferir na campanha. TED من خلال تصعيد شبح أن الحكومة الروسية تدخلت في الحملة الرئاسية الأمريكية، خاطرت الإدارة كي لا تظهر أنها تدخلت بما لا يعنيها في الحملة نفسها.
    Não posso dizer quem sou, mas trabalhei na campanha. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بإسمي ، لكنني عملت في الحملة
    Todos na expedição usavam o mesmo casaco escuro, excepto o Henry, que usava um vermelho. Open Subtitles الجميع في الحملة ارتدى نفس السترة الداكنة باستثناء هنري، انه ارتدى الأحمر
    Ouve, todos nos sentimos da mesma forma, em relação ao que te aconteceu na campanha, está bem? Open Subtitles اسمع, الكل يشعرون بنفس الطريقة لما حدث لك في الحملة, حسناً؟
    Trabalhei na campanha do Gene McCarthy's. E votei no LBJ. Open Subtitles عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون
    Quero que verifiques as contas de todos os envolvidos na campanha. Open Subtitles أريدكِ أن تـتأكدِ من حسابات الجميع هنا في الحملة
    Isso não vai acontecer, Jamie. Há uma fuga de informação na campanha. Open Subtitles هذا لن يحدث يا "جيمي" هناك من يسرب المعلومات في الحملة
    Estava na campanha e não o ajudei. Open Subtitles كنتُ في الحملة الانتخابية ولمأكنهناكلأجله.
    Estávamos à espera de conversar sobre envolver-te na campanha num cargo mais oficial. Open Subtitles في الحقيقة، كنّا نأمل في مناقشة دخولك في الحملة بشكل اكثر رسمية
    Andrew acompanhou-me na campanha, porque partilhava e ainda partilha a minha visão para a América. Open Subtitles الآن، أندرو كَانَ معي في الحملة ذلك صحيح لأنه إشتركَ فيه، وما زالَ يَشتركُ فيه، رؤيتي لأمريكا.
    Sei que é um embuste mas se de algum modo pudermos usar isto na campanha, isto iria conseguir muita boa vontade da Direcção. Open Subtitles أعلم أنها ممتدة لكن إذا ما جعلنا الأمر في الحملة بطريقة ما فهذا سيعطيني الكثير من المديح في المجلس
    Eu quero agradecer a todos pelo duro trabalho na campanha. Open Subtitles أريد أن أشكركم على عملكم الشاق في الحملة
    E quando quiseres, adoraríamos ter-te de volta na campanha. Open Subtitles وعندما تكونين مستعدة فأنتِ مرحبٌ بك مجددًا في الحملة.
    Não podemos ter mais tumultos na campanha agora. Open Subtitles لا نستطيع تحمل المزيد من العثرات في الحملة الآن
    Tínhamos um acordo. Disseste que ajudavas na campanha. Open Subtitles كان بيننا إتفاق، قلتِ أنكِ ستساعدينني في الحملة
    Era um activista na campanha anti-Euro. Open Subtitles كان ناشطاً في الحملة المعادية لأوروبا.
    - Eu andava demasiado ocupado a trabalhar na campanha. Open Subtitles أي واحدة أخرى؟ - كنت مشغولاً للغاية - كنت مشغولاً في الحملة
    Parece que precisa de ajuda na campanha. Porreiro. Open Subtitles يبدوا أنك بحاجة لمساعدة في الحملة
    O Dr. Eldridge foi o arqueólogo chefe na expedição que descobriu a de Frank Party. Open Subtitles حسنا، كان الدكتور الدريدج عالم الآثار الرئيسي في الحملة التي اكتشفت ال( فرانك بارتي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more