"في الخطوط الأمامية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas linhas da frente
        
    • na linha de frente
        
    • na linha da frente
        
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Se for verdade, nao consigo imaginar como a Stargate 1 nas linhas da frente vai fazer diferença quando chegar a altura. Open Subtitles إذا كان حقيقة , لايمكنني تخيل كيف يمكن لبوابة نجوم واحدة في الخطوط الأمامية سيمكنها تحقيق ولو فارق واحد عندما يحين الوقت
    Tem consciência, Capitão, de que os nossos serviços armados procuram oficiais qualificados e dedicados, especialmente nas linhas da frente? Open Subtitles تدركين توتر قواتنا المسلحة بالضباط المكرسين والمؤهلين - خاصة في الخطوط الأمامية
    Isto acontece aos profissionais da saúde que trabalham na linha de frente com muita frequência. Open Subtitles هذا يحدث لالمهنية المهنيين الصحيين الذين يعملون في الخطوط الأمامية في كثير من الأحيان.
    Mas também estávamos a receber informações de que esse ambiente incrivelmente delicado e o seu povo estavam sob ameaça porque estavam na linha de frente da política do Médio Oriente e da alteração climática. TED ولكن وصلتنا معلوماتٌ أيضاً أن هذه البيئة الحساسة جداً وسكّانها كانوا في خطر لأنهم كانوا في الخطوط الأمامية من سياسات الشرق الأوسط ومن التغير المناخي.
    Eu não. Eu sempre quis estar na linha da frente. Open Subtitles .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية
    nas linhas da frente havia gente com máscaras, mas pelo que eu conseguia ver, atrás estavam rapazes e raparigas normais. Open Subtitles في الخطوط الأمامية كان هناك أشخاص مُقنّعون لكن و بقدر ما كنت أرى فلقد شاهدت أولادا وبناتا عاديّون، يقفون في الزحام ورائهم
    Sabemos que o quadro geral é sombrio: os "stocks" desaparecem nas linhas da frente da alteração climática, o aquecimento dos mares, os recifes moribundos, as tempestades catastróficas, arrastões, frotas fábricas, navios gananciosos de países mais ricos que pescam mais do que a sua quota. TED نحن نعلم أن التوقعات قاتمة: الأسهم المنهارة في الخطوط الأمامية لتغيّر المناخ، الحرارة المتزايدة في البحار، موت الشعاب والعواصف كارثية، السفن، أساطيل المصانع، السفن الجشعة من البلدان الغنية التي تأخذ أكثر من نصيبها.
    "A carnificina nas linhas da frente forneceu-lhes" Open Subtitles "توفر لهم المجزرة في الخطوط الأمامية
    Estejam sempre preparados para entrar nas linhas da frente. Open Subtitles "{(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}في 3 نوفمبر، (هوانغ شينغ) عُيّن قائد عام للدفاع عن (هانكو) و(هانيانغ)." دائمًا كونوا مستعدّين للدخول في الخطوط الأمامية.
    ...Danos cerebrais sustentado na linha de frente... Open Subtitles تلف دُماغي متواصل في الخطوط الأمامية ..
    Aqui nas Maldivas, por exemplo, estão na linha da frente. Open Subtitles هنا في المالديف مثلا هم في الخطوط الأمامية
    Lembrem-se. Caso sobrevivam a isto, estão na linha da frente para manter Nova Jérsia segura. Open Subtitles تذكروا , إذا نجحتم هنا , فستكونون في الخطوط الأمامية التي تحافظ على أمن نيوجيرسي
    Hospitais de campanha, na linha da frente, médicos profissionais. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}المستشفيات الميدانية في الخطوط الأمامية {\cH00FFF7\fs42}.و أطباء محترفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more