A acumulação nos pulmões pode produzir febres e dificuldade na respiração. | TED | إذا حصل التراكم في الرئتين يسبّب الإصابة بالحمّى وصعوبة بالتنفس. |
Não há hematomas do impacto, ou água nos pulmões o que faz-me crer que estava morta antes do impacto. | Open Subtitles | ليسَ هناكَ كدمه من اثر الإصطدام او ماء في الرئتين والذي يدلني انها كانت ميتة قبل الإصطدام |
Saio da superfície e tenho cerca de 10 litros de ar nos pulmões. | TED | أترك السطح، ولديّ تقرياً 10 لترات هواء في الرئتين |
Por exemplo, a hemoglobina tem uma forma nos pulmões que é perfeitamente adequada para prender uma molécula de oxigénio. | TED | على سبيل المثال، الهِيمُوغْلُوبِين له شكلٌ في الرئتين ملائم تمامًا لربط جزيء من الأكسجين. |
Os glóbulos brancos acumulam-se, enchem os pulmões e causam problemas cardíacos. | Open Subtitles | الخلايا البيضاء تتكوّم وتتكدّس في الرئتين مؤديةً إلى فشل القلب |
Voltou após 10 dias de febre, ainda tem febre e está hipóxica — não tem muito oxigénio nos pulmões. | TED | و عادت بعد أن استمرت 10 أيام ، و ما زالت تعاني من الحمى و تعاني من نقص في الاكسيجين في الرئتين. |
Todo o sistema imunitário acumula-se nos pulmões. | TED | و يتجه الجهاز المناعي كله ليحتشد في الرئتين. |
Níveis de imunoglobulina baixos mais paragem cardíaca mais fluidos nos pulmões mais hemorragia interna é igual a amiloidose. | Open Subtitles | غلوبيولين منخفض مع فشل قلبي وسائل في الرئتين ونزيف داخلي يعني الداء النشواني |
Rapariga de 16 anos com fluido nos pulmões. | Open Subtitles | فتاة في السادسة عشرة تشكو من سوائل في الرئتين |
Os coágulos não começam no sangue, mas nos pulmões. | Open Subtitles | كما أن التجلط لا يبدأ في الدم بل يبدأ في الرئتين بصمّة رئويّة |
A autópsia vai nos dizer se há algum nível álcool no sangue ou alguma água nos pulmões. | Open Subtitles | سنعرف من تشريح الجثة ما إذا كان هناك أي نوع من الكحول في الدم أو أي ماء في الرئتين |
Todas as três mulheres tinham grandes quantidades de sangue nos pulmões e no estômago. | Open Subtitles | كانت هناك كميات كبيرة من الدماء عند النساء الثلاثة في المعدة و في الرئتين |
- Hematomas no pescoço e água do mar nos pulmões. | Open Subtitles | كدمات حول الرقبة ومياه محيطات في الرئتين |
E o traumatismo na epiglote, com alguma água nos pulmões, sugere que a vítima estava viva antes da submersão. | Open Subtitles | و الرضة على لسان المزمار بجانب وجود بعض الماء في الرئتين يُشير ان الضحية كانت على قيد الحياة قبل الغرق. |
Quando um mergulhador sobe rápido demais, causando excesso de pressão de ar nos pulmões. | Open Subtitles | الغطاس يصعد بسرعة كبيرة، مما يتسبب في ضغط الهواء الزائد في الرئتين. |
- Encontrei traços de isolamento de fibra de vidro nos pulmões da vítima. | Open Subtitles | حسنا، لقد وجدت آثار من الألياف الزجاجية العازلة في الرئتين الضحية. |
Uma faca nos pulmões cria um pneumotórax. | Open Subtitles | إن غرس السكين في الرئتين يُسبّب حالة استرواح الصدر |
Muitas pessoas acreditam que a morte começa nos olhos, não no coração, nem nos pulmões. É quando as pessoas desistem de ter esperança, ou quando qualquer forma de vida desiste de ter esperança. | TED | والكثير يظن .. ان الموت في الحقيقة اول ما يظهر يظهر في الاعين .. لا في القلب ولا في الرئتين وهذه النقطة التي يفقد فيها الناس الامل عندما يفقد اي شكل من اشكال الحياة الامل |
é profunda, é intensa. Termino com uma manobra, que se chama "carpa", que me permite armazenar mais um ou dois litros de ar nos pulmões, comprimindo esse ar. | TED | إنه عميق، وقويّ أنهي هذا بمُناورة نسمّيها "الكارب"، التي تسمح لي بتخزين من لتر إلى لترين من الهواء الاضافي في الرئتين عبر ضغط هذا الهواء. |
Tive cancro no fígado que se espalhou para os pulmões. | Open Subtitles | كان لدي سرطان في الكبد و انتشر في الرئتين |
Basicamente, o coração dele não bombeia sangue suficiente, portanto este recua para os pulmões, que o absorvem como uma esponja. | Open Subtitles | أساساً، ليس هناك دم كافىّ لكى يضخّ قلب مايكل لذا يحشر في الرئتين مثل تبلّل الإسفنج |