Tal como disse na carta, já recebi a herança. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
Envia um telegrama para a pessoa que estava na carta para a sua mãe. | Open Subtitles | عليك أن ترسل برقية للشخص المكتوب في الرسالة التي كانت لأمك. |
na carta, quero que Ihe digam o que acham do livro. | Open Subtitles | في الرسالة , أريد منكم أن تخبرونها كيف تشعرون حول الكتاب |
Alterei a assinatura e, na mensagem escreverei coisas divertidas tipo: | Open Subtitles | وضعت هذا في التوقيع و في الرسالة سأضع اشياء رائعة |
a carta dizia "Filha, lê l Reis, Capítulo 21 , Versículo 23." | Open Subtitles | كتب في الرسالة: ابنتي، إقرائي 1 الملوك، الفصل 21، الآية 23 |
Mac, não é possível que não te lembres do que dizia a mensagem. | Open Subtitles | ماك، من المستحيل أن لا تتذكّري ما جاء في الرسالة |
E a julgar pelo conteúdo da carta, o pai dele confiava no seu. Grandalhão. Seis... 3148. | Open Subtitles | وبما ورد في الرسالة فإن والده وثق بوالدك ...ستة 3448. |
- Não escrevas isso na carta. - Vou escrever outra carta. | Open Subtitles | ــ لا تضعي هذا في الرسالة ــ لا، لديّ رسالة جديدة له |
Essa história não estava na carta. - Nem sequer aconteceu. - Deus, eu devia saber! | Open Subtitles | تلك القصة لم تكن مطلقاً في الرسالة,هي حتى لم تحدث مطلقاً |
E vou mencionar especificamente o teu nome na carta, que, aparentemente, sou muito boa a escrever. | Open Subtitles | و سأذكر اسمك تحديداً في الرسالة والذي, على ما يبدو أنني جيدة جداً في الكتابة |
Nem sequer me lembrava dessa parte, eu falava de todas as outras coisas na carta. | Open Subtitles | لا أتذكر هذا الجزء, أعني كل الأشياء الاخرى التي في الرسالة |
O que achas que tinha na carta? "Não olhes para trás"? | Open Subtitles | ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟ |
En não vou de avião porque o meu amigo disse-me na carta que me escreveu, para ir de comboio. | Open Subtitles | لا أذهب جواً صديقي أخبرني أن أستقل القطار في الرسالة التي كتبها لي. |
Encontrei estas fotos que coloquei na carta enquanto fazia as malas para a faculdade. | Open Subtitles | وجدتُ هذه الصور التي وضعتها في الرسالة بينما كنتُ أحزم أغراضي للكلية |
Porque realmente parece um na mensagem que enviou a Adel. | Open Subtitles | حقاً ؟ لأنه بالتأكيد تبدو كالشخص الذي في الرسالة التي أرسلتها لأديل |
Temos que descobrir o que estava na mensagem que a Betsy tinha. | Open Subtitles | الأمر هو يجب ان نكتشف ماذا كان في الرسالة التى حملتها بيتسي |
A escrita daquele registo policial coincide com a carta de amor. - É a mesma assinatura. | Open Subtitles | الكتابة التي في سجل الشرطة تطابق التي في الرسالة الغرامية |
Como diz a carta, que escrevi num momento de raiva, eles roubaram-me, roubaram a minha família. | Open Subtitles | كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي و من عائلتي |
- a mensagem dizia o contrário. - Que mensagem? | Open Subtitles | هذا ليس ما قلته في الرسالة اي رسالة؟ |
Olá, Ryan, sabes quem são essas pessoas da carta? | Open Subtitles | "رايان " هل تعرف من هؤلاء الناس في الرسالة ؟ |
Então por que estavam em CC numa carta que as negava? | Open Subtitles | إذاّ فلِمَ تمّت مراسلتهم في الرسالة التي لم تطلعونا عليها؟ |
Então, vais dizer-me o que está nessa carta que tens estado a ver? | Open Subtitles | هل ستخبرينني ماذا في الرسالة التي كنتِ تحدّقين فيها؟ أيّ رسالة؟ |
Todas as coisas horríveis que têm vindo a acontecer às pessoas no e-mail... | Open Subtitles | كل الأشياء الرهيبة التي حدثت للناس في الرسالة.. |
Não mencionei na minha carta que já fui baleeiro. | Open Subtitles | ذكرت ذلك في الرسالة لكنني كنت مرة واحدة في صيد الحيتان. |