"في الزواج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num casamento
        
    • casar com
        
    • em casamento
        
    • no casamento
        
    • de casamento
        
    • em casar
        
    • do casamento
        
    • de casar
        
    • para casar
        
    • O casamento
        
    • um casamento
        
    • ao casamento
        
    Espera-se que haja stress num casamento, dado que está desempregado. Open Subtitles لا المشاكل في الزواج شيء متوقع نظراً لبطالتي الحالية
    Há coisas muito mais importantes num casamento do que isso, como a amizade, a confiança e manter a casa arrumada. Open Subtitles هناك أشياء أهم من ذلك في الزواج مثل الصداقة والثقة والمحافظة على المنزل نظيفًا
    PM: Mas, Gabby, o que a fez casar com o Mike? TED ب م: غابي، ما الذي جعلك ترغبين في الزواج من مارك؟
    Ele esta me ferrou em casamento antes, mas ele nunca me ferrou no negocio. Open Subtitles هو مشدود ولي في الزواج من قبل، كنه مشدود أبدا لي في مجال الأعمال التجارية.
    no casamento, serão o alvo de todos os solteiros. Open Subtitles ستصبحن في الزواج تفاحة في ناظر كل العزاب
    Em 2010, a Argentina foi o primeiro país da América Latina e o 10.º pais do mundo a adotar a igualdade de casamento. TED في عام 2010، أصبحت الأرجنتين أول دولة في أمريكا اللاتينية والعاشرة عالميا التي تعتمد المساواة في الزواج.
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    (Risos) Eu disse que achava que a comunicação dentro do casamento podia estar a provocar alguns dos problemas deles. TED فقلت إنني أعتقد أن التواصل في الزواج قد يكون السبب في بعض مشاكلهم.
    A Jules ficou preocupada porque não sabe o que é estar num casamento saudável. Open Subtitles لأنّها لا تعلم كيف ـ أن تكون في علاقة جيّدة في الزواج ـ بلى أعرف
    Naturalmente, as crianças mudam tudo num casamento e esse foi claramente o caso da Debbie e do Bob. Open Subtitles وبطبيعة الحال، تغيير الأطفال كل شيء في الزواج وهذا هو المشكلة حالة ديبي وبوب.
    Para além disso... pode ser a única oportunidade de dançar com a minha filha num casamento. Open Subtitles بالإضافـة إلى أنها قد تكون فرصتي الوحيدة للرقـص مع إبنتي في الزواج
    Não consegue evitar casar com homens que não ama? Open Subtitles أخبريني يا سكارليت، ألا تترددي أبداً في الزواج من رجال لا تحبينهم ؟
    De qualquer forma, não vejo nada de tão estúpido em casar com saúde e dinheiro e não ter de dormir numa poça. Open Subtitles على كل حال, لا أرى ماهو غبيٌ في الزواج من رجلٍ ذا ثروةٍ ومال والاستغناء عن النوم في البِرَك.
    Vou pedir a Johnnie em casamento depois da formatura. Open Subtitles أود أن أطلب جوني في الزواج مني بعد التخرج.
    Nunca pensei em casamento. Não acho que seria capaz de pensar sobre casamento. Open Subtitles ما فكّرت في الزواج قطّ، ما خلت أن بوسعي التفكير في الزواج
    Estas notícias da igualdade no casamento é tão entusiasmante. Open Subtitles كل هذه الأخبار حول المساواة في الزواج مثيرة.
    Mas agora que procuramos amor no casamento, o adultério destrói-o. TED لكن الآن عندما نبحث عن الحب في الزواج الخيانة الزوجية تدمّره
    Um ano depois de voltarmos da nossa viagem, a igualdade de casamento chegou à Califórnia. TED بعد سنة من عودتنا من رحلتنا، بدأ في كاليفورنيا العمل بالمساواة في الزواج.
    Lição três: nem sequer penses em casar antes dos 30 anos. Open Subtitles الدرس الثالث: لا تفكر في الزواج قبل ان تبلغ الـ30
    Não só magoa a minha filha como se ri das nossas leis do casamento. Open Subtitles إنه لا يؤذي ابنتي فحسب إنه يسخر بكل أعرافنا في الزواج
    Não me importo de casar sem amor, mas não tolerarei nada abaixo de um casamento perfeito. Open Subtitles لا أمانع أن يكون الحب السبب في الزواج لكني لن أرضى بأي شيء أقل من زفاف مثالي
    Julgas que estou cheia de mulheres a fazer fila para casar contigo? Open Subtitles أتعتقد أنّه لدي نساء مصطفين حول المبنى يرغبون في الزواج بك؟
    Ser solteiro era divertido, mas, quando se conhece uma mulher assim, não se marcha para O casamento, corre-se! Open Subtitles ولكن عندما تقابل إمرأة كهذه لا تتردد في الزواج بها
    É tão divertido planear um casamento, quando não somos nós a casar. Open Subtitles كثير من المتعة في الزواج على الرغم أنك من لن تتزوج
    O que faz bem ao casamento. - Devias experimentar. Open Subtitles والذي هو أمر جيد في الزواج عليكِ أن تجربي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more