A pizaria do outro lado da rua é boa? | Open Subtitles | مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟ |
Moraram do outro lado da rua antes de se mudarem para Montreal. | Open Subtitles | لقد كان يقطنون في الشارع المقابل قبل أن يرحلوا إلى مونتريال |
Quero dizer que, mesmo aqui, ontem estava andar pela rua, e fiquei a saber que há 500 anos, foram executados três bispos do outro lado da rua. | TED | يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل. |
A mãe dela mora do outro lado da rua. | Open Subtitles | هذه هي السيدة التى كنت أحدثك عنها، والتى تعيش أمها في الشارع المقابل لنا |
Dois corpos foram encontrados na rua do Nick. | Open Subtitles | تم العثور على جثتين في الشارع المقابل ل منزل نيك. يبدو كاقتحام. |
Ele alugou o apartamento aqui em frente para me poder ver quando quiser. | Open Subtitles | لقد استأجر الشقة التي في الشارع المقابل لكي يستطيع رؤيتي وقتما أحب |
Um Dodge Challenger de 1970, estacionou do outro lado da rua. | Open Subtitles | عندما توقفت سيارة دودج تشالينجر طراز 1970 التي توقفت في الشارع المقابل للمحل |
Não estava do outro lado da rua com um telescópio e bolachas. | Open Subtitles | لم اكن في الشارع المقابل بمنظار وعلبة من الدونات |
Talvez. Banco "First New Jersey Federal", do outro lado da rua. | Open Subtitles | بنك نيوجيرسي الفيدرالي الأول في الشارع المقابل |
Só queríamos saber se se lembra de uma família que vivia do outro lado da rua. | Open Subtitles | لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل |
O que acontece serem da loja do outro lado da rua do local da bomba. | Open Subtitles | هذا المتجر يبدو أنه في الشارع المقابل لموقع التفجير |
O Duane Reade do outro lado da rua... onde fui comprar gomas e uma Coca-Cola light para ela. | Open Subtitles | محل الحلويات في الشارع المقابل حيث ذهبت لأشتري لها كعكة و كوكا حمية |
A polícia decidiu deixar isso fora do foco principal... para evitar exactamente o tipo de caos que temos do outro lado da rua. | Open Subtitles | قرّرت الشرطة أنّه من الأفضل إبقاء هذا الأمر خارج جدول الدعاوى الرئيس لتجنّب الفوضى الحاصلة في الشارع المقابل |
Trabalhou para nós anos, antes de abrir a sua própria pizzaria nojenta mesmo do outro lado da rua. | Open Subtitles | كان يعمل لحسابنا منذ سنوات قبل أن يفتتح محل البيتزا الرديء في الشارع المقابل |
Uma mulher do outro lado da rua disse que um homem bateu, de fato, com um aspirador. | Open Subtitles | السيدة في الشارع المقابل قالت أن رجل طرق الباب يرتدي بدلة ومعه مكنسة |
Fiquei uma hora à espera do outro lado da rua. | Open Subtitles | بقيت منتظرا في الشارع المقابل لمدة ساعة كاملة |
Rykov diz que se apaixonou pela família perfeita do outro lado da rua. | Open Subtitles | رايكوف قال انه اغرم بالعائلة المثالية في الشارع المقابل |
Há uma feira do outro lado da rua do supermercado | Open Subtitles | نعم,هناك سوق للمزارعين في الشارع المقابل للسوبر ماركت كل صباح يوم خميس |
Trouxe-os até Cicero, para o prédio do outro lado da rua. | Open Subtitles | أحضرهم لـ سيسرو في بناءٍ في الشارع المقابل |
Foi encontrado outro corpo, noutra casa na rua do Nick. | Open Subtitles | وعثر على جثة أخرى في منزل آخر في الشارع المقابل ل نيك. |
Susan Mayer. Vivo aqui em frente. | Open Subtitles | سوزان ماير اعيش في الشارع المقابل |