"في الشبكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na rede
        
    • numa rede
        
    • a rede
        
    • na grelha
        
    Tu simplesmente ficaste preso na rede de uma vigarista muito talentosa. Open Subtitles أنت ببساطة تم ضبطك في الشبكة الخاصة بمُحتالة موهوبة للغاية
    Com isto quero dizer que todos estes nós na rede não precisam de se conhecer ou de confiar uns nos outros, porque cada um deles tem a capacidade de monitorizar e validar a cadeia. TED أعني بذلك أن جميع نقاط الالتقاء في الشبكة لا تحتاج إلى أن تعرف بعضها أو أن تثق ببعضها، لأن كل واحدة منها تملك القدرة على مراقبة والتحقق من صحة السلسلة بنفسها.
    Penso que muitas das pessoas que constroem esta tecnologia na rede, não são lá muito boas a comunicar com os outros. TED أفكر, في الأشخاص الذين بنوا كل هذه التكنولوجيا في الشبكة, الكثير منهم ليسوا جيدين في الإتصال بالناس.
    Calculava que a bétula e o abeto se ligariam numa rede subterrânea, mas o cedro não. TED اكتشفتُ أن البِتيولا والشوح سيتواصلا في الشبكة تحت الأرض، ولكن ليس الأرْز.
    Um idiota choca com a rede, a minha mão fica presa e eu começo a ouvir uns estalidos, uns grandes estalidos. Open Subtitles تلك الطابة أصطدمت بالشبكة يدي تعقدة في الشبكة و بدأت في سماع المفرقعات، مفرقعات كبيرة
    E total acesso a todas as câmaras na grelha. Open Subtitles والولوج الكامل لكل كاميرا مراقبة في الشبكة.
    A maioria dos mundos na rede pode suportar vida humana. Open Subtitles معظم العوالم في الشبكة تدعم الحياة الانسانية
    Eu tentei soltar-me como todos os outros. Mas a minha mão estava presa na rede. Open Subtitles حاولت المسك به كالأخرين وقد علقت في الشبكة
    Quando caíram na rede, a força da queda fez uma cabeça bater na outra. Open Subtitles عندما وقعتا في الشبكة, فقوة السقطة قد صدمتا رأسيهما ببعض
    Explique como o seu parasita foi parar na rede. Open Subtitles إذن فسر لي كيف أن دودتك متواجدة في الشبكة
    Lillian? Vais querer vir aqui. O Nelson encontrou uma irregularidade na rede. Open Subtitles "ليليان"،أجل، يجب أن تأتي هنا "نيلسون" وجد شذوذ ما في الشبكة
    Saiu agora mesmo, vamos tirar uns dias para jogar com ele, depois resolvemos os bugs e carregamo-lo na rede. Open Subtitles للتو انتهينا منها اذن لنلعبها ليومين ثم سوف نعالجها ونضعها في الشبكة
    Mas mesmo apesar de estar na rede, não tenho acesso aos dispositivos do hospital. Open Subtitles و لكن حتى لو أعتقدت انا في الشبكة لا أستطيع الدخول الى الشبكة
    Eles devem estar escondidos algures na rede. Open Subtitles لا بد و أنهم قد أخفوه في مكان ما في الشبكة
    Ela é um risco se começar a alegar que há fugas na rede. Open Subtitles ستشكل عائق قانوني لو بدأت بالمطالبة بتلك الثغرات في الشبكة
    Obrigo-os a trabalhar com pessoas diferentes para que haja mais choques acidentais na rede em que as pessoas tenham a oportunidade de relacionar-se. TED أجبرهم على العمل مع أشخاص مختلفين إذن هناك الكثير من التخبطات بدون قصد في الشبكة عندما يحصل الناس على فرصة للتعرف على بعضهم
    Além de tratar dos requisitos de energia dos veículos, eventualmente elas tornar-se-ão centros comerciais onde as pessoas podem levantar cargas ou depositar cargas na rede. TED بالإضافة إلى التزود بمتطلبات المركبة من الطاقة، في النهاية إنهم سوف يصبحون محاور تجارية حيث يستطيع الناس أخذ أحمال من أو وضعها في الشبكة.
    É este registo público que armazena transações numa rede e é replicado, portanto, é muito seguro e difícil de adulterar. TED إنها هذا السجل العمومي الذي يقوم بتخزين العمليات في الشبكة و يتم نسخه ليكون مؤمنًا جدًا و من الصعب التلاعب به.
    Porque o que sucede numa rede social é que nós interagimos com pessoas que escolhemos para a nossa interação. TED لأن مايحدث في الشبكة الإجتماعية هو أنك تتفاعل مع الأشخاص الذين اخترت أنت التفاعل معهم.
    À semelhança do cérebro, formado por milhares de milhões de neurónios altamente ligados, uma operação unitária básica numa rede neural é idêntica a um nodo de neurónios. TED تمامًا كما أن الدماغ يتكون من مليارات الأعصاب المتصلة بقوة فإن الوحدة التشغيلية الأساسية في الشبكة العصبية هي العقدة العصبية
    Daqueles pré-pagos. Os telemóveis não funcionam, passa-se algo com a rede. Open Subtitles الهواتف الخليوية لا تعمل، هناك عطل في الشبكة
    A Jacey tem de parar quando o salto fica preso na grelha do esgoto. Open Subtitles توقفت (جيسي) بعد أن علق كعب حذائها في الشبكة الحديدة للمجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more