"في الشهور القليلة الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nos últimos meses
        
    • nestes últimos meses
        
    Mas Nos últimos meses... surgiram sons e luzes estranhos vindos de lá de cima. Open Subtitles لكن في الشهور القليلة الماضية كان هناك الكثير مِنْ الأضواء الغريبةِ وأصوات تأتى مِنْ فوق هناك
    As outras mulheres mostraram-nos algo Nos últimos meses. Open Subtitles النساء الأخريات أظهرن لنا شيئاً في الشهور القليلة الماضية
    Corria quase todas as noites Nos últimos meses. Open Subtitles وأنها تجري تقريبا كل يوم في الشهور القليلة الماضية
    Trouxe-me muita sorte... nestes últimos meses. Open Subtitles جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية
    Quero que o Quadro saiba que o George desistiu da viagem à Europa para ajudar a endireitar as coisas aqui nestes últimos meses. Open Subtitles أريد أن يعرف مجلس الإدارة أن (جورج) تخلى عن سفريته إلى أوروبا ليساعد على تعديل الأشياء هنا في الشهور القليلة الماضية
    - Exacto. Quer dizer que a maior parte do Vale foi vendida Nos últimos meses. Open Subtitles ذلك يعني أن معظم أراضي "فالي" قد بيعت في الشهور القليلة الماضية.
    Nos últimos meses, de repente, os explosivos dele ficaram mais sofisticados e mais mortíferos. Open Subtitles في الشهور القليلة الماضية فجأةمتفجراته... أصبحت أكثر تطورا عن ذي قبل
    Mas, Nos últimos meses, a realidade veio bater... Open Subtitles ولكن في الشهور القليلة الماضية أتاني الواقع حقاً أتى يطرق على بابي...
    O Ron esteve no Reno 4 vezes Nos últimos meses. Open Subtitles رون) ذهب الى "رينو" أربع) مرات في الشهور القليلة الماضية
    Estas pessoas são cuidadores e enfermeiros que têm auxiliado a humanidade a enfrentar o coronavírus COVID-19 à medida que se espalhou pelo mundo como pandemia Nos últimos meses. TED هؤلاء هم مقدمو الرعاية وممرضات يساعدون الإنسانية لمواجهة الفيروس التاجي (كوفيد-19) في ظل تفشيه حول العالم كجائحة في الشهور القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more