| A tua prova de liceu foi publicada no jornal. | Open Subtitles | لقد نشرت رسالتك في المدرسة الثانوية في الصحف |
| Vi o nome dele no jornal, é gente importante. Vamos ver. | Open Subtitles | يبدو من أسمه في الصحف إنه شخصاً مهم، سنرى ذلك |
| Está bem, mas quando leres no jornal que uma velhinha foi assaltada... | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن عندما تقرأ في الصحف صباحاً بشأن تلك السيدة العجوزالمسكينةوسرقتها.. |
| Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
| Acho que, o que está a dizer é... para levar-mos isto aos jornais a tribunal a todo lado... | Open Subtitles | أظن أنك تحاول أن تقول... أن ننشر هذا في الصحف ونذهب إلى المحكمة وكل هذه الأشياء... |
| Foi antes das crianças desaparecidas começarem a aparecer nos pacotes de leite, ou a ser objecto de reportagem nas notícias diárias. | Open Subtitles | كان هذا قبل أن يبدأوا بوضع صور الأطفال المفقودين على علب الحليب الكارتون. أو أن يسردوا قصّصهم في الصحف اليوميّة. |
| Soube que era o mesmo homem, mal li a notícia no jornal. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان نفس الرجل لحظة قراءتها في الصحف. |
| Para o meu amigo aqui... ele escreveu sobre mim no jornal americano... como o Patton de El Salvador. | Open Subtitles | صديقي هنا , كتب عنّي في الصحف الامريكية كتب عن سيرتي الذاتية كزعيما في السلفادور |
| Li no jornal que as primeiras divisões americanas devem chegar a França na próxima semana. | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحف أن بعض الفصائل الأمريكية الأولى ستكون حتماً في فرنسا في الاسبوع القريب |
| Ela assusta-se e não o torna a ver até ver a fotografia do Oswald no jornal. | Open Subtitles | كانت خائفة ولم تراه مرة أخرى حتى رأت صورة اوزوالد في الصحف |
| Seria divertido... Ou podias pôr um anúncio no jornal. | Open Subtitles | أو أن تضعي إعلانا في الصحف أو شيء من هذا القبيل |
| Alguns anos atrás saiu no jornal que uns tipos no governo, tinham sido pagos para manter a ordem ao redor daqui. | Open Subtitles | قبل سنوات قليلة جاء في الصحف أن بعض رجال الحكومة قد دفعوا لمنع الطيران أن يسلك هذا المكان. |
| Nós somos muito falados no jornal, você sabe: eventos, angariações de fundos... | Open Subtitles | نحن نظهر في الصحف كثيراً كما تعلم : فعاليات , جمع تبرعات |
| Querida, tens a certeza que tens tudo? Uh, delicioso! As nossas fotos estão no jornal. | Open Subtitles | عزيزتي هل أنتِ متأكدة من حزمكِ لكل شيء؟ صورنا موجودة في الصحف |
| Li sobre o acidente de viação no jornal. Imagine o que é isso. | Open Subtitles | لقد قرأت عن حادث سيارة في الصحف , تخيل ذلك |
| Li no jornal que a Academia de Belas Artes vai abrir. | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحف عن أكادمية للفنون ستفتح |
| Se vai sair no jornal, então tenho 60 anos. | Open Subtitles | إذا كان الأمر سينشر في الصحف فأنا في الـ60 |
| Queria que vissem isto no jornal. | Open Subtitles | انا اردت ان اكون متاكد انك رايت ما في الصحف |
| Os polícias acreditam em tudo o que vem nos jornais sobre nós. | Open Subtitles | الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا |
| O de Birmingham saiu nos jornais há mais de um mês. | Open Subtitles | واحد من برمنغهام كان في الصحف منذ اكثر من شهر |
| Quando encontraram a testemunha morta, a merda chegou aos jornais. | Open Subtitles | ربما بعد أن وجدوا ذلك الشاهد الذي يملك دليلاً انتشر الخبر في الصحف |
| Eu pensei que iria aparecer alguma coisa nas notícias, mas... | Open Subtitles | ... أعــتقدت أن هـناك أخبـار عنه في الصحف ,لكـن |
| Ele não ficou satisfeito com a forma como os jornais o publicaram para ser seguro e legal. Ele expôs tudo para todos. | TED | لم يكن راضياً عن الطريقة التى تم بها نشر الأمر في الصحف ، ولكي يكون قانونياً وفي أمان ، قام بإلقائها كلها هناك. |
| E isso dá-nos muito tempo para a publicidade na imprensa. | Open Subtitles | وهذا سيتيح لنا الوقت للتعاطي مع انتشار الأمر في الصحف |