"في الصندوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na mala
        
    • no porta-bagagens
        
    • numa caixa
        
    • dentro da caixa
        
    • naquela caixa
        
    • no porta-malas
        
    • no cofre
        
    • na caixa
        
    • na arca
        
    • no carro
        
    • nessa caixa
        
    • nesta caixa
        
    Ele morreu asfixiado antes de o meterem na mala. Open Subtitles اختنق حتى الموت قبل ان يضعوه في الصندوق.
    Para começar, vocês os dois, metam o corpo na mala do carro. Open Subtitles حسناً، أوّل شيء أنتم الإثنان خذوا الجثّة وضعوها في الصندوق
    Não, é do tipo que eu matei e que escondi no porta-bagagens. Open Subtitles كلا ، انها تعود للرجل الذي قتلته . وحشرته في الصندوق
    Coração numa caixa, o que hei de pôr na minha sandes? Open Subtitles أيها القلب في الصندوق, ماذا يفترض أن أضع في الساندويتش؟
    E, claro, há comida dentro da caixa. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    O anel de ouro branco que estava naquela caixa de madeira. Open Subtitles خاتم الذهب الأبيض الصغير ذلك الذي كان في الصندوق الخشبي.
    Uma vez achei um gato morto no porta-malas. Foi repugnante. Open Subtitles ومرة وجت قط ميت في الصندوق كان ذلك مقرفا
    A arma no cofre foi uma óptima ideia, obrigado por isso. Open Subtitles نعم السلاح في الصندوق ,كانت فكرة رائعه شكراً على ذلك.
    Os CSIs têm razões para acreditar que o indiciado em fuga está na mala. Open Subtitles محققي المعمل الجنائي لديهم سبب للإعتقاد بأن متهم هارب في الصندوق
    Então, aconteceu que você estava a passar por ali, com um cadáver na mala do carro? Open Subtitles إذاً صادف بأنك تقود مع جثة الرجل في الصندوق ؟
    Aquele cadáver já estava na mala antes de eu o roubar. Open Subtitles تلك الجثة كانت في الصندوق قبل سرقتي لها بكثير
    Se vai se livrar do nosso carro, temos malas no porta-bagagens. Open Subtitles إذا كنتَ ستتخلص من سيارتنا، هناك بعضُ الحقائِب في الصندوق.
    Estava um pouco quente no porta-bagagens. Está bem. Open Subtitles كان الجو حاراً إلى حدّ ما في الصندوق حسناً
    E se ficarem sem bateria, há pilhas no porta-bagagens... Open Subtitles وأن فقدت الطاقة هناك طائرة ورقية و مفتاح في الصندوق الخلفي
    Não sei, não vi. Estava numa caixa. Open Subtitles لا أعرف، لم أرى أي شيء لقد كنت في الصندوق هناك
    O corpo dele chegou à morgue numa caixa. Open Subtitles جسمه أخذ إلى المشرحة في الصندوق الصغير، أجل لأجل الله.
    Está bem! Está numa caixa na entrada. Open Subtitles حسنًا، لا بأس، انه في الصندوق الذي في الراوق
    Pensámos nisto há seis anos e meio, porque eu ensino aquelas coisas que estão dentro da caixa vermelha. TED لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر.
    Muito provavelmente, o Glenn estava vivo quando foi colocado naquela caixa. Open Subtitles الاحتمال الاكبر أن غلين كان على قيد الحياة عند وضعه في الصندوق
    - Tenho uns extras no porta-malas. Open Subtitles لدي حبال اضافية في الصندوق سأحضرها
    Ele tem $2 milhões no cofre, não é? Ele que fique com as jóias. Open Subtitles هناك 2 مليون دولار في الصندوق دعيه يحتفظ بالمجوهرات
    Conseguimos ver uma esbatida marca de luz na caixa à direita. TED يمكنكم أن تروا لطخة ضوء خافت في الصندوق إلى اليمين.
    - Sim. No fundo, todas as equimoses do Lukas podem ter sido feitas muito antes de ter sido posto na arca. Open Subtitles أجل وفقاً لكل كدماته فقط حدث قبل وضعه في الصندوق بوقت طويل
    Não existem salpicos no carro, por isso, ele não foi alvejado no porta-bagagens. Open Subtitles لا وجود رشة دم في السيارة، لذا هو لم يصاب في الصندوق.
    Não quero saber o que tem nessa caixa. Open Subtitles لا أعطي أهمية لما في الصندوق.أنا لا .أهتم
    E o único que pode chegar ao Torres está nesta caixa. Open Subtitles والوحيد الذي سيجلب " توريز " الآن هو في الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more