(Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. | TED | بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور. |
Demorei algum tempo, mas por fim recusei-me a servir na Cisjordânia e tive de passar algum tempo na prisão. | TED | واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن. |
É preciso que as pessoas percebam como era a realidade na Cisjordânia. | TED | و أن يفهم الناس ما يجري حقا في الضفة الغربية . |
Há 12 anos, peguei numa câmara pela primeira vez para filmar a colheita da azeitona, numa aldeia palestina na Cisjordânia. | TED | منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية. |
Não existem muitos na Cisjordânia. | Open Subtitles | لكني لم أشاهد الكثير منها في الضفة الغربية |
Este projecto redefiniu a luta pelos direitos humanos nos territórios ocupados. Conseguimos reduzir o número de ataques violentos na Cisjordânia. | TED | لقد أعاد هذا المشروع تعريف النضال من أجل حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة, ولقد نجحنا في خفض عدد الهجمات العنيفة في الضفة الغربية. |
É sobre como os colonatos israelitas na Cisjordânia violam a Convenção de Genebra. | Open Subtitles | إنهُ بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية "بفلسطين" -تنتهك إتفاقية جنيف للسلام |
Mas lá estava ele, na Cisjordânia, | Open Subtitles | مع ذلك قد كان هناك، في الضفة الغربية |
Por isso, estou aqui hoje para falar sobre o poder da atenção, o poder da vossa atenção, e da criação e desenvolvimento de movimentos não-violentos na Cisjordânia, em Gaza e noutros lugares. Mas, hoje, vou debruçar-me sobre o caso da Palestina. | TED | لذلك أنا هنا اليوم للحديث عن قوة من الاهتمام ، قوة اهتمامكم ، وظهور وتطور الحركات السلمية في الضفة الغربية وقطاع غزة وأماكن أخرى -- لكن اليوم، نموذج دراستي ستكون فلسطين. |
(Gritos) Isto é uma manifestação na Cisjordânia. | TED | هذه مظاهرة في الضفة الغربية. |
Onde eu costumava trabalhar, na Cisjordânia, podíamos mostrar a câmara e, provavelmente, não éramos alvejados, mas nos sítios em que queríamos trabalhar, basta puxar do telemóvel, e somos mortos — literalmente mortos. | TED | في الضفة الغربية, حيث كنت عملت من قبل, يخاطر المرء بـأخذ كاميرا , على الأرجح لن يتعرض لإطلاق النار, ولكن في الأماكن التي كنا نود العمل بها, مجرد محاولة اخذك لهاتف , فأنت ميت - نعم ميت. |
Para localizar os seus movimentos na Cisjordânia. | Open Subtitles | -لتعقّب تحركاتك في الضفة الغربية |
- Combate na Cisjordânia... | Open Subtitles | -الحرب في الضفة الغربية |
Encontrei-me com ele na Cisjordânia. | Open Subtitles | التقيت به في (الضفة الغربية) |