"في الظهيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao meio-dia
        
    • ao meio dia
        
    • esta tarde
        
    • at Noon
        
    • nessa tarde
        
    • meio da tarde
        
    • à tarde
        
    • do meio-dia
        
    ao meio-dia. O teu homem que esteja na estação de serviço. Open Subtitles في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود
    Deus revelou-me que amanhã ao meio-dia... você irá me procurar naquela ilha no fim do golfo... e me encontrará morto, próximo a um poço. Open Subtitles الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر
    Vermelho-sangue, as suas esporas ao meio-dia dourado Open Subtitles مهمازاه كانا بلون الدم في الظهيرة الذهبية
    ao meio dia, ele vai salvar um bebé. Amanhã vou amarrá-lo numa árvore. Open Subtitles وسأجعله ينقذ طفل اسود في الظهيرة وغدا سأربط مؤخرته بشجرة
    Queres ouvir a nova canção que vou cantar esta tarde? Open Subtitles أتريدين أن تسمعي الأغنية التي سوف أغنيها في الظهيرة ؟
    Vamos falar sobre tudo em "Darkness at Noon", em breve. Open Subtitles والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة
    "E dado que me encontrava a dois quarteirões do encontro, eu entro nessa tarde e pergunto, 'qual é a... a pintura mais cara que tendes aqui?" Open Subtitles وعندما كنت على بعد جادتين من المتحف ذهبت في الظهيرة وسألت عن أغلى لوحة لديهم ؟
    O revestimento reflecte muita da luz solar, será difícil terem um bom angulo de visão àquela distância, a meio da tarde. Open Subtitles الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة.
    Uma maneira de manhã e outra à tarde. Estás a ver? Open Subtitles .إتجاه واحد في الصباح وآخر في الظهيرة هل ترى هذا؟
    Cheguei ao Gabinete de Comunicações ao meio-dia. Open Subtitles لقد وصلت إلى مقر العمليات في الظهيرة لأجد أن مساعدي إريك رايبورن
    Amanhã ao meio-dia, não se atrase, ou irá nadar com as vieiras. Open Subtitles غداً في الظهيرة, إن تأخرتِ فلن يسمح لكِ سوى بالعوم
    Porque tenho certeza de que o lago continuará aqui ao meio-dia. Open Subtitles لأنني متأكدة أن البحيرة ستظل موجودة في الظهيرة.
    Você tem até amanhã ao meio-dia para votar. Open Subtitles أمامكم حتّى غداً في الظهيرة لتدلّوا بأصواتكم.
    Deves-me 1,88 dólares e quero de volta ao meio-dia de amanhã. Open Subtitles أنت مدين لي بشيء وأنا أُريده غداً في الظهيرة
    Certo, a Alex tem aula de violoncelo às 11h00 e um congresso júnior ao meio-dia. Open Subtitles ألكس لديها درس تشلو مع الـ11 و مؤتمر الصغار في الظهيرة
    Mas se estiveste com ela ao meio dia e depois ela explode um carro às 16:00, é uma grande coincidência. Open Subtitles لكن إن التقيتِ بها في الظهيرة وبعدها تفجّر سيّارة عند الرابعة، فتلك مصادفة حقاً
    Prometi repor a água ao meio dia. Open Subtitles لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة
    Em vez do final de tarde de sexta-feira, vai ser ao meio dia. Open Subtitles بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة
    Tu seduziste-me desde que eu cheguei aqui esta tarde. Open Subtitles أنتَ كنت تقومين بمُغازلتي منذ أن وصلتُ إلى هُنا في الظهيرة.
    Já alguma vez viu "Darkness at Noon"? Open Subtitles هل رأيت يوماً مسلسل "الظلمة في الظهيرة
    E dado que me encontrava a dois quarteirões do Museu Metropolitano, vou nessa tarde. Open Subtitles وعندما كنت على بعد جادتين من متحف متروبوليان ذهبت اليه في الظهيرة
    Tínhamo-nos encontrado à tarde, e ele já estava cheio de cafeína. TED لقد تقابلنا في الظهيرة وكان بالفعل قد تناول أكثر مما يجب من الكافيين
    Sairei perto do meio-dia. Supostamente para pescar. Open Subtitles سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more