ao meio-dia. O teu homem que esteja na estação de serviço. | Open Subtitles | في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود |
Deus revelou-me que amanhã ao meio-dia... você irá me procurar naquela ilha no fim do golfo... e me encontrará morto, próximo a um poço. | Open Subtitles | الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر |
Vermelho-sangue, as suas esporas ao meio-dia dourado | Open Subtitles | مهمازاه كانا بلون الدم في الظهيرة الذهبية |
ao meio dia, ele vai salvar um bebé. Amanhã vou amarrá-lo numa árvore. | Open Subtitles | وسأجعله ينقذ طفل اسود في الظهيرة وغدا سأربط مؤخرته بشجرة |
Queres ouvir a nova canção que vou cantar esta tarde? | Open Subtitles | أتريدين أن تسمعي الأغنية التي سوف أغنيها في الظهيرة ؟ |
Vamos falar sobre tudo em "Darkness at Noon", em breve. | Open Subtitles | والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة |
"E dado que me encontrava a dois quarteirões do encontro, eu entro nessa tarde e pergunto, 'qual é a... a pintura mais cara que tendes aqui?" | Open Subtitles | وعندما كنت على بعد جادتين من المتحف ذهبت في الظهيرة وسألت عن أغلى لوحة لديهم ؟ |
O revestimento reflecte muita da luz solar, será difícil terem um bom angulo de visão àquela distância, a meio da tarde. | Open Subtitles | الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة. |
Uma maneira de manhã e outra à tarde. Estás a ver? | Open Subtitles | .إتجاه واحد في الصباح وآخر في الظهيرة هل ترى هذا؟ |
Cheguei ao Gabinete de Comunicações ao meio-dia. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى مقر العمليات في الظهيرة لأجد أن مساعدي إريك رايبورن |
Amanhã ao meio-dia, não se atrase, ou irá nadar com as vieiras. | Open Subtitles | غداً في الظهيرة, إن تأخرتِ فلن يسمح لكِ سوى بالعوم |
Porque tenho certeza de que o lago continuará aqui ao meio-dia. | Open Subtitles | لأنني متأكدة أن البحيرة ستظل موجودة في الظهيرة. |
Você tem até amanhã ao meio-dia para votar. | Open Subtitles | أمامكم حتّى غداً في الظهيرة لتدلّوا بأصواتكم. |
Deves-me 1,88 dólares e quero de volta ao meio-dia de amanhã. | Open Subtitles | أنت مدين لي بشيء وأنا أُريده غداً في الظهيرة |
Certo, a Alex tem aula de violoncelo às 11h00 e um congresso júnior ao meio-dia. | Open Subtitles | ألكس لديها درس تشلو مع الـ11 و مؤتمر الصغار في الظهيرة |
Mas se estiveste com ela ao meio dia e depois ela explode um carro às 16:00, é uma grande coincidência. | Open Subtitles | لكن إن التقيتِ بها في الظهيرة وبعدها تفجّر سيّارة عند الرابعة، فتلك مصادفة حقاً |
Prometi repor a água ao meio dia. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة |
Em vez do final de tarde de sexta-feira, vai ser ao meio dia. | Open Subtitles | بدلاً من مساء الجمعة تم عقده في الظهيرة |
Tu seduziste-me desde que eu cheguei aqui esta tarde. | Open Subtitles | أنتَ كنت تقومين بمُغازلتي منذ أن وصلتُ إلى هُنا في الظهيرة. |
Já alguma vez viu "Darkness at Noon"? | Open Subtitles | هل رأيت يوماً مسلسل "الظلمة في الظهيرة"؟ |
E dado que me encontrava a dois quarteirões do Museu Metropolitano, vou nessa tarde. | Open Subtitles | وعندما كنت على بعد جادتين من متحف متروبوليان ذهبت اليه في الظهيرة |
Tínhamo-nos encontrado à tarde, e ele já estava cheio de cafeína. | TED | لقد تقابلنا في الظهيرة وكان بالفعل قد تناول أكثر مما يجب من الكافيين |
Sairei perto do meio-dia. Supostamente para pescar. | Open Subtitles | سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك |