"في العادة لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Normalmente não
        
    • Não costumo
        
    • Geralmente não
        
    • não costumamos
        
    Normalmente, não nos importamos com o arranjar, limpar, transportar connosco o nosso copo do café, o nosso saco de compras, a nossa garrafa de água. TED نحن في العادة لا نهتمّ بالتّصليح و التنظيف و حمل أكواب قهوتنا أو أكياس التّسوق أو قوارير المياه.
    Isso é peculiar. As pessoas Normalmente não se incendeiam. Open Subtitles .هذا مميز الناس في العادة لا يحترقون دون سبب
    Olha, não quero que penses que sou anormal ou assim, porque eu Normalmente não vou para o carro de rapazes quando acabo de os conhecer. Open Subtitles لا اريدك ان ن تظن اني غريبة الاطوار او شيء هكذا لانه في العادة لا اذهب للمنزل مع شاب التقيته من اول مره
    Krusty, Não costumo dar conselhos a republicanos. Open Subtitles كرستي أنا في العادة لا أقدم النصيحة إلى الجمهوريين
    Não costumo andar de táxi, mas o metro está parado... Open Subtitles في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف
    Geralmente não atendo cadetes expulsos da Academia. Open Subtitles في العادة لا أقابل طلابًا عسكريين طُردوا من الأكاديمية
    Nós... não costumamos ter tanto movimento até a 0h. Open Subtitles نحن في العادة لا نزدحم قبل منتصف الليل
    Desculpe. Normalmente não deixo o Peter convencer-me... para este tipo de coisas. Open Subtitles اسف ، لكني في العادة لا ادع بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء
    Normalmente não preencho cheques para o que não vi. Open Subtitles لأني في العادة لا أحرر الشيكات على شيء مبهم
    Normalmente, não ligam às nove da noite a pedir amostras de sangue. Open Subtitles هم في العادة لا يتّصلون في التاسعة مساءً ليسألون عن اجراء تحليل للدم
    Normalmente, não mata perante uma audiência. Open Subtitles لا، هذه ليست كيفية قتله هو في العادة لا يقتل لأجل مستمعين
    - Sabes, Normalmente não gosto de agoirar nada, mas comprei-nos uma coisa. Open Subtitles في العادة لا أود أن أجلب النحس لأي شئ ولكنّني قمت بإعداد شئٍ لأجلنا
    Normalmente não consegues apanhar. Open Subtitles في العادة , لا يمكنك الامساك لتحافظي على حياتك
    E mais, ele é da infantaria, eles Normalmente não são reconhecidos pela personalidade. Open Subtitles إضافة إلى ذلك أنه من الجيش في العادة لا يكشفون عن شخصياتهم بسهولة
    Não costumo fazer isto, mas parece que lhe poderia ser útil. Open Subtitles في العادة لا اقوم بذلك, لكن يبدو انكِ تحتاجينه.
    Eu Não costumo fazer nada por menos de cinco mil. Open Subtitles أنا في العادة لا افعل شيئا بأقل من 5 الالاف دولار
    Desculpe, Não costumo ouvir as conversas dos outros. Open Subtitles أنا آسفة , في العادة لا أقوم بالتجسس على عربة مشترين آخرين
    Não costumo dar passeios com as pessoas. Open Subtitles في العادة لا اخرج للمشي مع الناس
    Me desculpem, Não costumo me atrasar. Open Subtitles آسفة ، أنا في العادة لا أتأخر.
    Geralmente não dizemos aos pacientes que está a chegar alguém para os visitar. Open Subtitles في العادة لا نخبر المرضى أن أحد قادم لزيارتهم
    Bom, Geralmente não gosto de cartunes, acho que a maioria deles não tem piada, acho-os estranhos. Mas adoro este cartune do The New Yorker. TED في العادة لا أحب الرسوم الكاريكاتورية، لا أعتقد أن العديد منها مضحك، أجدها غريبة. ولكني أحب هذا الكرتون من مجلة نيويوركر.
    Ouve, eu sei que sabes que aqui é o Hawaii, e, geralmente, não usamos uniforme a não ser em cerimónias. Open Subtitles اسمع, أنا أعرف بأنك تعلم أن هذه "هاواي" لكن, نحن في العادة لا نرتدي اللباس الرسمي الا في حالة الذهاب الى المراسم
    Há um fascínio estranho e bizarro em ver estas coisas que não costumamos ver a ganharem vida. Open Subtitles هناك مثل هذا السحر الغريب والعجيب من خلال مشاهدة هذه الأشياء التي في العادة لا تراها ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more