Ainda sonha com a sua cidade cintilante no Novo Mundo? | Open Subtitles | هل لاتزال تحلم بمدينتك المشرقة في العالم الجديد ؟ |
Há um lugar para vocês, testemunhas, no Novo Mundo. | Open Subtitles | يوجد هناك مكان لكما كشاهدان في العالم الجديد |
O papel do velho Ocidente no Novo Mundo é tornar-se a fundação do mundo moderno, nada mais e nada menos do que isso. | TED | لقد اصبح دول الدول الغربية في العالم الجديد هو دور الاساس للمباني في هذا العالم الحديث لا اكثر ولا اقل |
Cheguei ao Novo Mundo e as mulheres eram perseguidas por serem bruxas, por muito menos do que eu faço. | Open Subtitles | كنت في العالم الجديد وكانت النساء يُشنقون لكونهم ساحرات لأفعال أقل من عاداتي الغريبة |
Na volta o meu antigo emprego fez com que eu me encaixe perfeitamente neste novo mundo. | Open Subtitles | أتضح فيما يبدوا أن وظيفتي القديمة جعلتني ملائماً جداً للعيش في العالم الجديد |
"A escravatura é o pilar do nosso comércio no Novo Mundo. | Open Subtitles | تجارة الرقيق هي عمود التجارة في العالم الجديد |
Depois os Índios ensinaram os Peregrinos o que significava ser uma brasa no Novo Mundo! | Open Subtitles | أجل, ثمعلم الهنود المهاجرين معنى أن يكونوا مذهلين في العالم الجديد |
Se tal acontecer, a magia boa nunca florescerá no Novo Mundo. | Open Subtitles | إن حدث هذا، فالسحر الجيّد، لن يزدهر في العالم الجديد أبداً |
Um dos primeiros lugares escolhidos pelos europeus no Novo Mundo. | Open Subtitles | إنها من أول المواقع التي إستقر فيها الأوروبيون في العالم الجديد |
Virginia Eleanor Dare foi a primeira criança a nascer no Novo Mundo. | Open Subtitles | فرجينيا ألينور كانت أول طفلة تولد في العالم الجديد. |
Soube que toda a vossa família está no Novo Mundo, Coronel. | Open Subtitles | سمعت أن كل عائلتك في العالم الجديد يا كولنيل |
Talvez o Protestantismo poderia enfrentar o Catolicismo no Novo Mundo. | Open Subtitles | ربما تستطيع البروتستانتية أن تتقدم على الكاثوليكية .. في العالم الجديد |
O homem que ensinará os Peregrinos a sobreviver, no Novo Mundo. | Open Subtitles | الرُجل الذي سيُعلم المهاجرين .النجاة في العالم الجديد |
As plantações portuguesas, no Novo Mundo, precisam de mão-de-obra, para produzir uma nova colheita que muda o paladar da Humanidade, o açúcar. | Open Subtitles | زراعة البرتغاليون في العالم الجديد بحاجة لقوة عاملة لإنتاج محصول جديد سيُغير ذوق البشرية .السُكـــر |
Sou apenas um simples irlandês à procura da sorte no Novo Mundo, | Open Subtitles | أنا مجرد إيرلندي بسيط يسعى خلف ثروته في العالم الجديد |
E o que é que o Rei faria com o boato de que mantém plantações de tabaco no Novo Mundo, e importa escravos para trabalhar nelas, infringindo o nosso acordo com Espanha? | Open Subtitles | ماذا سيفعل الملك مع كل هذه الشائعات تم إنشاء مزارع التبغ في العالم الجديد واستيراد العبيد للعمل بها |
O Bill e a Martha vão ser levados a um campo adulto, para aprender mais sobre as oportunidades no Novo Mundo. | Open Subtitles | بيل ومارثا سيتم نقلهم الى مخيم البالغين لتعلم الكثير حول فرصهم في العالم الجديد |
no Novo Mundo que vós nos trouxestes, seriam homens livres lutando com homens livres. | Open Subtitles | في العالم الجديد الذي جلبتيه لنا رجل حُر سيقاتل رجل حُر |
Bem-vindo ao Novo Mundo, senhor. | Open Subtitles | مرحباً بك في العالم الجديد يا سيدي |
Sejam bem-vindos ao Novo Mundo. | TED | مرحباً بكم في العالم الجديد. |
O policiamento não aumenta globalmente. Pelo menos não tem aumentado. O nosso sistema actual de armas, guardas de fronteira, grandes portões e cercas estão obsoletas neste novo mundo para o qual nos encaminhamos. | TED | لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد، ونظامنا الحالي من الأسلحة، وحرس الحدود والبوابات الكبيرة والسياج هي وسائل عفا عليها الزمن في العالم الجديد الذي ننتقل إليه. |