São as únicas pessoas no mundo que gostam de mim. | Open Subtitles | أنتم الأشخاص الوحيدون في العالم الذين يحبونني. |
Isto é aquilo que acontece a todas as pessoas no mundo que entram em contacto com o vírus. | Open Subtitles | هذا مايحدث إلى كل شخص في العالم الذين يتناقلون الفيروس |
Tu e eu, somos as únicas duas pessoas no mundo que sabem! | Open Subtitles | أنتي و انا نحن الوحيدين في العالم الذين يعلمون |
Mas, se fizeres despenhar este avião, irás estar a fazer arder as únicas pessoas no mundo que estão a tentar ajudar-te. | Open Subtitles | لكن إذا قمت بإسقاط هذه الطائرة سوف تحرق الأشخاص الوحيدين في العالم الذين يحاولون مساعدتك |
E, com uma expressão séria, diz aos alunos que a América é tão fantástica que somos os únicos no mundo que temos liberdade? | Open Subtitles | -وأنت بكل صفاقة تقوم بإخبار التلاميذ أن أميركا هي نجمةٌ براقة وأننا الوحيدون في العالم الذين يملكون الحُرية؟ |
McGee... nunca te esqueças que eu sou uma das poucas pessoas no mundo que pode te matar e não deixar nenhuma prova forense. | Open Subtitles | (ماغي), لا تنس أبداً أنا من وسط قله من الناس في العالم الذين بإمكانهم قتلك و بدون أن أترك أي أدلة جنائية |
Só há um conjunto de atiradores no mundo, que podem dar um tiro a 1200 metros de distância, muito menos, um tiro na cabeça e acertar. | Open Subtitles | لا يوجد سوى قليل من النشابين في العالم الذين قد يطلقون رصاصة من بعد 3/4 ميل وعدد قليل جدًا من بإمكانه تسديدها وأنت واحدًا منهم |