"في العالم الواقعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no mundo real
        
    da aorta real. Era uma imagem-espelho porque, no mundo real, nós olhamos sempre as planificações, vistas de cima — planificações de casas, ruas ou mapas. TED و قد كانت صورةً معكوسةً لأننا في العالم الواقعي ننظر دائما نحو المخططات للأسفل، مخططات المنازل أو الطرق أو الخرائط.
    Aparece de vez em quando no mundo real, por vezes em contextos importantes. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    Mas inventar no laboratório é uma coisa e agarrar nas ideias e colocá-las no mundo real é outra coisa. TED إنّ الاختراع داخل المختبر شيء وتطبيق الأفكار ونشرها في العالم الواقعي شيء مختلف كليًا.
    Coisas que, mesmo no mundo real, são difíceis de produzira esta escala. TED أشياء في العالم الواقعي يصعب إنتاجها على هذا المقياس.
    Vocês não sabem como são os encontros no mundo real. Open Subtitles أنتم يا أصحاب لا تفهمون كيف تجري المواعيد العاطفية في العالم الواقعي
    As coisas nem sempre vão ser justas no mundo real. Open Subtitles الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي
    Mas eu vivo no mundo real onde preciso da merda de um pai. Open Subtitles ولكنني أعيش في العالم الواقعي حيث أحتاج لأب لعين
    Se vamos ser um casal no mundo real, precisamos de resolver isso. Open Subtitles اذا اردنا ان نكون معاً في العالم الواقعي يجب ان نذهب للخارج ونقوم بالتعويضات
    Ele tentou destruir-me no mundo real. Open Subtitles لقد قام بإستفزازي في العالم الواقعي
    no mundo real. Só tens de o enfrentar. Open Subtitles في العالم الواقعي عليك مواجهته فحسب
    Isso nem sempre é uma opção no mundo real. Open Subtitles هذا ليس دائماً خياراً في العالم الواقعي
    Eu vivo no mundo real, ok? Open Subtitles أنا أعيش في العالم الواقعي, كما ترون؟
    Vivemos no mundo real, o mundo dos negócios. Open Subtitles نحن نعيش في العالم الواقعي عالم الاعمال
    Não se sabe como, esta matemática, que está enraizada no mundo real, — aprendemos a contar, a medir, toda a gente faz isso — floresce por si mesma. TED فبطريقة ما، علوم الرياضيات المتجذرة في العالم الواقعي بشكل ما--، نتعلم العد والقياس، وسيقوم الجميع بذلك-- وبعدها يتطور من تلقاء نفسه.
    Ninguém no mundo real acreditaria em mim. Open Subtitles "لا أحد في العالم الواقعي كان سيصدّقني.
    Ele precisa de amigos no mundo real. Open Subtitles -إنه بحاجة لأصدقاء في العالم الواقعي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more