| Já reparaste no modo como ele me olha, ultimamente? | Open Subtitles | أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟ |
| Tenho estado no meu esconderijo ultimamente. | Open Subtitles | لقد كنت في مخبأي كثيراً في الفترة الأخيرة |
| Tem andado muito rabugento e suspeito ultimamente. | Open Subtitles | لقد أصبح مزاجياً وشكاكاً في الفترة الأخيرة |
| Certo, mas primeiro quero apenas agradecer-te teres estado lá para mim recentemente, numa altura de grande necessidade pessoal. | Open Subtitles | صحيح لكن أولاً ,أردت شكرك لتواجدك هنا في الفترة الأخيرة ؟ في وقت أزمة شخصية كبيرة |
| Mas, recentemente, a incidência da azia aumentou, tornando-a numa queixa de estômago vulgar, a nível mundial. | TED | ولكن في الفترة الأخيرة ارتفع معدّل حدوثها، ما جعلها شكوى معديّة شائعة في كل العالم. |
| Devia fazer uma. Tenho estado tão em baixo ultimamente. | Open Subtitles | يجبأنأجربه، أصبحت خاملة جدا في الفترة الأخيرة |
| É por isso que ela tem estado tão deprimida ultimamente! | Open Subtitles | لهذا السبب كانت مكتئبة في الفترة الأخيرة |
| Tenho visto todo o tipo de coisas ultimamente. | Open Subtitles | أعني لقد كنت أشاهد الكثير من الأشياء السيئة في الفترة الأخيرة |
| Estive pensando um pouco sobre isso, ultimamente. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في هذا الأمر قليلاً في الفترة الأخيرة |
| Eu sei, eu sei, ultimamente tem sido uma desilusão. | Open Subtitles | أعلم أعلم ، لقد كان مخيبا للآمال قليلا في الفترة الأخيرة |
| Tu... tens visto alguma pornografia ultimamente? | Open Subtitles | هل شاهدت أي مقاطع إباحية في الفترة الأخيرة ؟ |
| Espero que agora você entenda melhor porque foi assim. Tenho estado distante ultimamente | Open Subtitles | آمل أنّكِ تتفهّمين الآن سبب ابتعادي في الفترة الأخيرة |
| Parece que isso me tem acontecido muito ultimamente. | Open Subtitles | أجل، أصبح شائعاً هنا فعل ما لا يجدر فعله في الفترة الأخيرة |
| Eu sei que tens andado sob uma grande pressão ultimamente. | Open Subtitles | أعرف أنكي تواجهين ضغوط في الفترة الأخيرة |
| Acho que temos que o ser, ainda mais ultimamente. | Open Subtitles | أظننا يتحتّم أن نكون كذلك، في الفترة الأخيرة بالذات. |
| Esta coisa das flores tem-me enervado ultimamente. | Open Subtitles | الزهور قد جعلتني منفعلاً في الفترة الأخيرة |
| Ela melhorava, e daí piorava. recentemente, ficou pior. | Open Subtitles | كانت حالتها تتحسن ثم تسوء وساءت كثيرا في الفترة الأخيرة |
| Estamos juntos recentemente, depois de uma longa separação. | Open Subtitles | لقد أجتمعنا في الفترة الأخيرة بعد أنفصالٍ طويل |
| Lembra-se de alguma coisa diferente em relação a ela recentemente? | Open Subtitles | هل تتذكر أي شيء، قد اختلف عليها في الفترة الأخيرة ؟ |
| Estive doente recentemente, e parece que o medicamento afectou-me a memória. | Open Subtitles | في الفترة الأخيرة كنت مريضاً، و يبدو أن العلاج قد أثر على ذاكرتي |
| Não tinha a certeza se tu... te tinhas encontrado com ela recentemente. | Open Subtitles | لم أكن واثقة إذا ما كنتِ... قد تواصلتي معها في الفترة الأخيرة. |