"في الفراش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a dormir
        
    • de cama
        
    • no quarto
        
    • na cama
        
    • para a cama
        
    Um dia perfeito para ficar na cama, a dormir, ou simplesmente a desfazer a gordura que pende na cama! Open Subtitles ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش
    Eu não sei, mas ouvi dizer Adoro assustar miúdos a dormir Open Subtitles لا أعرف، لكنهم يقولون يجب أن أخيف الطفل في الفراش
    Se ficar calado, ficará uns dias de cama. Open Subtitles ، إذا أبقى فمه مـُغلقاً يقضي أيام قليلة فقط في الفراش
    Matas sempre a tua companheira de cama de manhã? Open Subtitles هل تطلق النار علي شريكتك في الفراش كل صباح
    Tínhamos problemas no quarto, mas foi mais por nos termos casado tão depressa. Open Subtitles واجهنا بعض المشاكل في الفراش يعزى ذلك إلى سرعة الزواج
    Estão todos a trabalhar tanto. Eu não posso ficar na cama. Open Subtitles إنكم جميعاً تتعبون ولا يمكنني الرقود في الفراش دون عمل
    Precisava de uma ama que me levasse para a cama. Queres ser tu, Jane? Open Subtitles أريد جدتي أن تضعني في الفراش هل تضعيني ،جاني؟
    Se alguém telefonar, diz que estou a dormir, certo? Open Subtitles لذا اذا اتصل احد فقط قولي له أني في الفراش أو شيء من ذلك القبيل , حسنآ؟
    E o pai só chega perto das 22h, então a Jessa vai pô-los a dormir. Open Subtitles و والدكم لن يأتي الساعة10: 00للمنزلحتى جيساإذاً ستضعكم في الفراش للنوم
    Ela já devia estar a dormir. Open Subtitles حسنا، تعلمين ماذا؟ من المفترض أن تكون في الفراش الآن.
    Deixa-me dar-te um banho e ajudar-te a dormir. Open Subtitles لماذا لا تسمح لي ان عطيك حماماً؟ واضعك في الفراش
    Talvez ela ponha as crianças a dormir. Open Subtitles تعلمين، حتى ربما ستقوم بوضع الأطفال في الفراش.
    Quando estive de cama estas últimas semanas, prometi-me uma coisa. Open Subtitles وأنا مُستلقية في الفراش الأسابيع القليلة الماصية وعدت نفسي بشيء ما
    Se ele for bom de cama, ela pode atirar-lhe um peixe. Open Subtitles ،إذا ما كان جيدًا في الفراش يمكنها أن ترمي له سمكة
    O doutor diz que tenho que estar três dias de cama com a perna numa almofada. Open Subtitles يقول الطبيب أنّ عليّ البقاء في الفراش لثلاثة أيام على الأقل...
    Sempre fui louco por mulheres que parecem inocentes e são pumas no quarto. Open Subtitles فلطالما أبديت ضعفاً تجاه النساء المتزوّجات والمغريات في الفراش
    Queria que convidasse uma amiga para se juntar a nós no quarto. Open Subtitles أرادني أن أسأل صديقة الإنضمام إلينا في الفراش
    As crianças apanharam-me a mim e ao Phil em flagrante, e passámos as últimas horas, enfiados no quarto a pensar no que lhes dizer. Open Subtitles الأطفال دخلوا وعليما ونحن في الفراش وقد قضينا ساعة مختبئين في غرفتنا نحاول أن نعرف ماذا نقول لهم
    Eu nem me importava, porque tu és boa na cama. Open Subtitles انا لا امانع اذا لم تكوني جيدة في الفراش
    Bom, Robert, acho que isso explica por que fazias chichi na cama. Open Subtitles حسنا، روبرت، وانا اعتقد ان يفسر لديك مشكلة التبول في الفراش.
    Ou nós podemos subir e ir para a cama. Open Subtitles أو يمكننا أن نصعد للطابق العلوي ونجتمع في الفراش
    Verdade seja dita eu mal te conheço, e nem fomos para a cama a não ser naquela noite, e eu não me importo. Open Subtitles بالكاد أعرفك، الحق يقال، وليس لنا سجل حافل في الفراش عدا تلك الليلة الوحيدة ولا آبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more