O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه. |
Mas no semestre seguinte, acabámos na mesma turma. | Open Subtitles | لكن في الفصل الدراسي القادم.. أصبحنا في نفس الصف |
O que é chocante porque no semestre passado estive na lista de honra, logo é uma espécie de contradição estranha. | Open Subtitles | وهو أمر مفزع جدا , لأنني في الفصل الدراسي الماضي وصلت الى قائمة العميد , لذا هناك تناقض كبير في الأمر |
Aparentemente, a vítima estava na sala de aulas, quando algo deu errado. | Open Subtitles | اه، يبدو وكأن الضحية كان في الفصل الدراسي |
E por 40 mil por semestre, eles dão-te um diploma. | Open Subtitles | و 40 ألفاً في الفصل الدراسي , قد يعطونك حتى الدبلوما |
Serviu o pequeno-almoço na sala de aula, a todos os alunos. | TED | قدمت وجبة الإفطار في الفصل الدراسي لكل أطفالها. |
Ao que vejo, não há nada na sala de aula. Talvez o Jason esteja a mentir. | Open Subtitles | وأنا الأن قاربت على الإنتهاء في المدرسة لا يوجد شيء في الفصل الدراسي لأقوله لك |
E finalmente, se conseguem a comunidade e têm altas expectativas e têm investigadores a formar investigadores, têm de ter pessoas dispostas, enquanto faculdade, a envolver-se com esses alunos, mesmo na sala de aula. | TED | وأخيراً بعد ذلك، لو حصلت على المجتمع وحصلت على التوقعات العالية وحصلت على باحثين يُخرجون باحثين، يجب أن يكون لديك أشخاص والذين هم متحمسين كأعضاء هيئة تدريس ليتشاركو مع أولئك الطلاب، حتى في الفصل الدراسي. |
Encontramo-nos na sala de aula. | Open Subtitles | سأقابلك في الفصل الدراسي |
"Você fez a exposição da matéria, e o que nós fazemos... "— e isto pode acontecer amanhã em todas as salas de aula dos EUA — "... o que eu faço é dar as palestras como trabalho de casa. "E o que costumava ser trabalho de casa, "ponho os alunos a fazer agora na sala de aula." | TED | أنت من يقدّم المحاضرات، لذا فما نفعله الآن ..." وهذا يمكن أن يحدث في كل فصل دراسي في أمريكا غداً، "...ما أفعله هو إسناد/ حل الواجبات في وقت المحاضرات. وما كان يُعرف بالواجب المنزلي، يقوم به طلابي الآن في الفصل الدراسي." |
Mas o mais interessante é que — e isto é paradoxal, quando se fala da tecnologia na sala de aula — ao retirar da sala de aula o modelo único de exposição da material, permitindo aos alunos uma exposição ao seu ritmo, em casa, e depois, na sala de aula, permitindo-lhes trabalhar, com o professor por perto, com os colegas a poderem interagir uns com os outros, estes professores usaram a tecnologia para humanizar a sala de aula. | TED | لكن الشئ الأكثر متعة هو -- وهذا غير واضح عندما نتحدث عن التكنلوجيا في الفصل الدراسي -- بازالة الفهم السائد في الفصل الدراسي، حجم واحد يناسب الجميع وترك الطلاب يشاهدون المحاضرات في المنزل حسب مزاجهم وعندما تذهب إلى الفصل الدراسي، تتركهم يفعلوا الواجب وبوجود المعلم قربهم وزملائهم يتفاعلون مع بعضهم البعض لقد أستخدم هؤلاء الأساتذة التكنلوجيا لجعل الفصل الدراسي إنسانياً |
Só vivi tão longe dele no semestre que fiz no estrangeiro. | Open Subtitles | فآخر مرةٍ قطنتُ فيها بعيداً عنه كما الآن كانت في الفصل الدراسي الذي قضيته في الخارج |
Começou no semestre passado nas aulas de teatro. | Open Subtitles | بدأ في الفصل الدراسي الماضي بصفّ التمثيل خاصّتها. |
Estou a ver a lista dos estudantes que tiveram acesso ao laboratório no semestre do 1º incidente. | Open Subtitles | لقد قمت بتحديد قائمة بالطلبة الذين دخلو معمل الجثث في "نورثام" في الفصل الدراسي التي حدثت فيه اولى الحوادث |
Esta é a folha 92, que foram expostas ao incêndio na sala de aulas do Sr. Messner. | Open Subtitles | هذه هي صفحة من أصل 92 التي تعرضت للحريق في الفصل الدراسي للسيد ميسنر |
Infelizmente, a taxa de recuperação na sala de aulas é muito maior do que na vida real. | Open Subtitles | دكتور ثورندايك لسوء الحظ ... فإن تقرير نسبة التحسن الموجودة في الفصل الدراسي ... |
Aceitamos seis candidatos por semestre. | Open Subtitles | إننا نقبل ستة من مقدموا الطلبات في الفصل الدراسي -عظيم |