Tendo em conta que S. Valentim era um padre romano do século III que foi apedrejado e decapitado, uma celebração mais apropriada não seria levar a namorada a assistir a um assassínio brutal? | Open Subtitles | بما أن القديس "فالانتاين" كان كاهنا رومانيا في القرن الثالث كان قد رمي بالحجارة و قطع رأسه ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية |
Os celtas do século III eram os guerreiros mais corajosos e sanguinários da Britânia. | Open Subtitles | السلتيون في القرن الثالث كانوا الأكثر إثارة للخوف (السلتيون - شعب قديم عاش في ايرلندا) والمحاربين ذوي التاريخ الدموي فى كل بريطانيا |
Mas, na altura, no século XIII, era o dispositivo do dia. | TED | كان في القرن الثالث عشر في ذلك الوقت حدث الساعة |
Mesmo quando Marco Polo passou pela Rota da Seda no século XIII, | Open Subtitles | حتى عندما ماركو بولو مرّ بالطريق الحريري في القرن الثالث عشر، |
E chegou ao inglês no século XIII. | TED | وانتقلت بعد ذلك إلى اللغة الإنجليزية في القرن الثالث عشر. |
Há um milhão de amanheceres, no século XIII a.C., os egípcios construíram este templo em Abu Simbel, em honra do Faraó Ramsés II, aqui representado em quatro colossais estátuas. | Open Subtitles | قبل مليون فجر من الأن, في القرن الثالث عشر قبل الميلاد بنى المصريون هذا المعبد في أبو سمبل ليكرموا الفرعون رمسيس الثاني |
no século XIII, provocou uma guerra entre dos grandes Impérios. | Open Subtitles | في القرن الثالث عشر، لقد أشعل حرباً بين إمبراطوريتين كبيرتين |
Sabias que o primeiro par foi feito no século XIII? | Open Subtitles | هل تعلم ان اول زوج من النظارات اخترع في القرن الثالث عشر |
Se esta igreja foi mesmo construída no século XIII, o que procuramos deve estar debaixo, porque isto aqui é tudo muito novo. | Open Subtitles | لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل لانها تبدو حديثه جدا |