E quando este velho estômago começa a "falar", ele fala comigo. | Open Subtitles | وعندما تبدأ المعدة الكبيرة في الكلام ، لن تتكلّم إليّ |
Se queres que as pessoas pensem que estás grávida, tens de começar a falar e a andar como uma grávida. | Open Subtitles | لذلك أحمني ؟ إذا كنتي تريدين الناس أن تعتقد انك حامل يجب عليك البدأ في الكلام والحركه مثلهم |
Se nos der essa pasta e começar a falar | Open Subtitles | لا، لو أعطيتنا تلك الحقيبة وبدأت في الكلام |
Bom, ela não parava de falar dum francês esquisito, Gabriel. | Open Subtitles | استمرت في الكلام عن هذا الرجل الفرنسي .. غابريل |
Está aqui uma mulher italiana que insiste em falar com o Cel. Pepper. | Open Subtitles | هناك امرأة الايطالي الذي يرغب في الكلام مع الفلفل العقيد. |
As alucinações começam no quarto dia... seguidas de fala arrastada... falta de atenção e morte. | Open Subtitles | الهلوسات تبدأ في اليوم الرابع يتبعها التلعثم في الكلام و قلة التركيز ثم الوفاة |
Quer dizer, ele é o único aqui que alguma vez quis conversar. | Open Subtitles | كان هو الشخص المتواجد هنا الوحيد الذي لطالما رغب في الكلام |
E quando seguras a minha mão Oh, mal consigo falar | Open Subtitles | وعندما تمسك يدي أتلعثم في الكلام |
Vou reproduzir agora uma amostra de alguém, na realidade duas pessoas que têm graves distúrbios da fala. | TED | سأقوم الآن بتشغيل مقطع صوتي لشخص، أو شخصين في الواقع يعانيان من اضطرابات شديدة في الكلام. |
E no Dia da Terra, 1990, no 20-º aniversário do Dia da Terra, foi quando comecei a falar. | TED | و في يوم الأرض، سنة 1990، وفي الذكرى العشرين ليوم الأرض بدأت في الكلام. |
Continua a falar e receberás a tua muito antes. | Open Subtitles | إذا أستمريت في الكلام ، ستحصل على حصتك قريبًا |
Continua a falar, Wade. Faz com que me sinta melhor. | Open Subtitles | إستمري في الكلام يا وايد هذا يجعلني أشعر بأنني أفضل |
Não recomeces com essa merda, senão recomeço a falar! | Open Subtitles | لا تبدأ بالحديث حول تلك الهراء ثانية وإلا فسأستمر في الكلام |
Sei-o, porque o Dr. Khan, o meu médico, deixou de falar na minha saúde e começou a falar do tempo. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك لأن طبيبي الدكتور كار توقف الكلام عن حالتي الصحية وبدأ في الكلام عن الطقس |
S diz-me alguns nomes. Por favor, s continua a falar. | Open Subtitles | أخبرني فقط ببعض الأسماء رجاء، أستمري في الكلام |
Ouve, queria muito continuar a falar mas agora não é uma boa altura, e estou muito entusiasmado para amanhã, adeus. | Open Subtitles | اسمعي .. اريد ان استمر معكِ في الكلام و لكن الآن ليس الوقت المناسب انا متشوق جداً للغد .. |
Não parava de falar nos velhos espíritos Apaches. | Open Subtitles | استمر في الكلام حول أرواح أباتشى القديمة |
A maioria das pessoas pensa antes de falar. Capacidades sociais... | Open Subtitles | معظم الناس يعتبرون طريقتهم في الكلام مهارات اجتماعية |
Moisés tinha dificuldade em falar, era Aaron que falava por ele. | Open Subtitles | كان يواجه موسى صعوبة في الكلام لذا فكان آرون يتحدث نيابةً عنه |
Porque as pessoas estão ansiosas em falar mal dos mortos, certo? | Open Subtitles | لأن الناس حريصين جداً في الكلام بسوء عن القتلى ، أليس كذلك؟ |
Não há hemorragia craniana, nem perda de memória ou de fala. | Open Subtitles | لا يوجد نزيف في المخ. لا فقدان الذاكّرة، أو صعوبة في الكلام. |
A minha mãe sempre disse que não tem nada demais só conversar. | Open Subtitles | حسناً ، أمي أخبرتني لا يوجد مشكلة في الكلام |
E quando seguras a minha mão Oh, mal consigo falar | Open Subtitles | وعندما تمسك يدي أتلعثم في الكلام |
Não temos o luxo de amostras pré-gravadas da fala para os que já nasceram com distúrbios da fala. | TED | لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام. |
É uma palavra que pode funcionar por si só como um substantivo que se refere a algo mais no discurso. | Open Subtitles | كـ كلمه يمكنها العمل لوحدها كـ أسم يشار الى شئ آخر في الكلام |