Tenho umas negociações de última hora para tratar com o comprador. | Open Subtitles | لديّ مفاوضات في اللحظة الأخيرة مع المشتري لنتحدّث عنها |
Aceitava participar num evento, surgia-lhe um imprevisto de última hora, e eu tinha de ir sozinha no lugar dele. | Open Subtitles | سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط |
Ter-te-ia contado, mas estavas fora, e tive de decidir à última hora. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لكنك كنت بعيدا، كان عليّ اتخاذ القرار في اللحظة الأخيرة. |
É só que a minha ama cancelou à última da hora. | Open Subtitles | إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة |
É que no último momento o designaram chofer do General Tanz. | Open Subtitles | لا ، اٍنه قد كلف في اللحظة الأخيرة بمهمة أن يكون سائق الجنرال تانز |
Já carregámos cargas de alta segurança no último minuto, no passado, por isso não lhe dei muita importância. | Open Subtitles | لقد حملنا بضاعة ذات شأن أمني في اللحظة الأخيرة في الماضي، لذا لم أعطِ الأمر أهمية. |
O único senão é que a entrevista teria de ser hoje, já que é tão em cima da hora. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة |
Eu sempre acreditei que ele faria uma das suas escapadelas de última hora. | Open Subtitles | ظلّ في اعتقادي أنه سيفرُّ في اللحظة الأخيرة |
Pensei que ia levar Zoe ao aeroporto. Ela teve um problema médico de última hora. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك ستَأْخذُ زوي إلى المطارِ كَانَ لديها حالة طوارئ في اللحظة الأخيرة |
Ela ligou depois e disse que foi à galeria para uma urgência de última hora. | Open Subtitles | لكنّها لمْ تأتِ. إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة. |
O Javier disse-me uns disparates quaisquer sobre uma viagem de última hora a Santo Antonio. | Open Subtitles | . أخبرني خافيير لتوه عن تفاهة رحلة في اللحظة الأخيرة |
Alguns miúdos resolveram à última hora que preferiam divertir-se na faculdade. | Open Subtitles | لقد قرر بعض الأولاد في اللحظة الأخيرة أن يلتحقوا بجامعة (إيرفونيك) |
A Odette reservou à última hora um bilhete para o Sr. Carson. | Open Subtitles | اِتّصلت (أوديت) في اللحظة الأخيرة لطلب تذكرة للسيّد (كارسون). |
Ela ficou assustada à última hora e não queria ir para Keykino. | Open Subtitles | لقد أصابها الخوف في اللحظة الأخيرة (ورفضت المجئ إلي (كيكينو |
Não posso desmarcar as coisas à última da hora só porque queres. | Open Subtitles | لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك |
A Miranda, de novo na sua pele, encontrou um par à última da hora. | Open Subtitles | ميراندا، يعود إلى كونها نفسها، العثور على تاريخ في اللحظة الأخيرة. |
Mas o Tenente Sacco mudou as nossas ordens à última da hora. | Open Subtitles | لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة |
A Polícia receberá emblemas especiais no último momento... caso tente disfarçar-se de agente da segurança. | Open Subtitles | الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن. |
Quem aparece no último momento para ficar com os créditos? | Open Subtitles | ومن الذي انقض في اللحظة الأخيرة ليكسب الاعتماد؟ |
Só quando não te cortas no último minuto e fazes isso muitas vezes, admite. | Open Subtitles | فقط عندما لا تنقذين في اللحظة الأخيرة و هذا تفعلينه كثيراً ، اعترفي به |
Os drones do Anubis devem ter esperado que a SG-3 marcasse a porta e, depois, dominaram-nos no último minuto. | Open Subtitles | لابد أن مقاتلي أنوبيس ينتظرون أس جي 3 , حتى يطلبوا البوابة , ثم يسحقونهم في اللحظة الأخيرة |
Não, estás a fazer-nos um favor a nós, vir assim em cima da hora. | Open Subtitles | على العكس، أنتِ من تسدين إلينا خدمة بأنكِ جئتِ في اللحظة الأخيرة أتعلمين؟ |
Planeei esta noite inteira na última hora. | Open Subtitles | صفعت هذه الليلة كلها معا في اللحظة الأخيرة. |
Só para o caso de ela querer se salvar no último instante. | Open Subtitles | فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة |