"في اللحظة الأخيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de última hora
        
    • à última hora
        
    • à última da hora
        
    • no último momento
        
    • no último minuto
        
    • em cima da hora
        
    • na última hora
        
    • no último instante
        
    Tenho umas negociações de última hora para tratar com o comprador. Open Subtitles لديّ مفاوضات في اللحظة الأخيرة مع المشتري لنتحدّث عنها
    Aceitava participar num evento, surgia-lhe um imprevisto de última hora, e eu tinha de ir sozinha no lugar dele. Open Subtitles سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط
    Ter-te-ia contado, mas estavas fora, e tive de decidir à última hora. Open Subtitles كنت سأخبرك لكنك كنت بعيدا، كان عليّ اتخاذ القرار في اللحظة الأخيرة.
    É só que a minha ama cancelou à última da hora. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    É que no último momento o designaram chofer do General Tanz. Open Subtitles لا ، اٍنه قد كلف في اللحظة الأخيرة بمهمة أن يكون سائق الجنرال تانز
    Já carregámos cargas de alta segurança no último minuto, no passado, por isso não lhe dei muita importância. Open Subtitles لقد حملنا بضاعة ذات شأن أمني في اللحظة الأخيرة في الماضي، لذا لم أعطِ الأمر أهمية.
    O único senão é que a entrevista teria de ser hoje, já que é tão em cima da hora. Open Subtitles الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة
    Eu sempre acreditei que ele faria uma das suas escapadelas de última hora. Open Subtitles ظلّ في اعتقادي أنه سيفرُّ في اللحظة الأخيرة
    Pensei que ia levar Zoe ao aeroporto. Ela teve um problema médico de última hora. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك ستَأْخذُ زوي إلى المطارِ كَانَ لديها حالة طوارئ في اللحظة الأخيرة
    Ela ligou depois e disse que foi à galeria para uma urgência de última hora. Open Subtitles لكنّها لمْ تأتِ. إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة.
    O Javier disse-me uns disparates quaisquer sobre uma viagem de última hora a Santo Antonio. Open Subtitles . أخبرني خافيير لتوه عن تفاهة رحلة في اللحظة الأخيرة
    Alguns miúdos resolveram à última hora que preferiam divertir-se na faculdade. Open Subtitles لقد قرر بعض الأولاد في اللحظة الأخيرة أن يلتحقوا بجامعة (إيرفونيك)
    A Odette reservou à última hora um bilhete para o Sr. Carson. Open Subtitles اِتّصلت (أوديت) في اللحظة الأخيرة لطلب تذكرة للسيّد (كارسون).
    Ela ficou assustada à última hora e não queria ir para Keykino. Open Subtitles لقد أصابها الخوف في اللحظة الأخيرة (ورفضت المجئ إلي (كيكينو
    Não posso desmarcar as coisas à última da hora só porque queres. Open Subtitles لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك
    A Miranda, de novo na sua pele, encontrou um par à última da hora. Open Subtitles ميراندا، يعود إلى كونها نفسها، العثور على تاريخ في اللحظة الأخيرة.
    Mas o Tenente Sacco mudou as nossas ordens à última da hora. Open Subtitles لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة
    A Polícia receberá emblemas especiais no último momento... caso tente disfarçar-se de agente da segurança. Open Subtitles الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن.
    Quem aparece no último momento para ficar com os créditos? Open Subtitles ومن الذي انقض في اللحظة الأخيرة ليكسب الاعتماد؟
    Só quando não te cortas no último minuto e fazes isso muitas vezes, admite. Open Subtitles فقط عندما لا تنقذين في اللحظة الأخيرة و هذا تفعلينه كثيراً ، اعترفي به
    Os drones do Anubis devem ter esperado que a SG-3 marcasse a porta e, depois, dominaram-nos no último minuto. Open Subtitles لابد أن مقاتلي أنوبيس ينتظرون أس جي 3 , حتى يطلبوا البوابة , ثم يسحقونهم في اللحظة الأخيرة
    Não, estás a fazer-nos um favor a nós, vir assim em cima da hora. Open Subtitles على العكس، أنتِ من تسدين إلينا خدمة بأنكِ جئتِ في اللحظة الأخيرة أتعلمين؟
    Planeei esta noite inteira na última hora. Open Subtitles صفعت هذه الليلة كلها معا في اللحظة الأخيرة.
    Só para o caso de ela querer se salvar no último instante. Open Subtitles فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more