Não parece que chore à noite por falta de atenção. | Open Subtitles | لا أظنها تبكي في الليل من قلة الاهتمام بها |
Se, em 1875, quiséssemos ler à noite, precisávamos de ter candeeiros a petróleo ou a gás, | TED | إذا كنت تريد أن تقرأ في الليل من عام 1875 , كنت في حاجة إلى مصباح زيت أو غاز. |
"Prometi ao meu patrão que o trabalho que não conseguia fazer durante o dia, "fá-lo-ia à noite, em casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
Talvez a feche à noite, sem que você saiba. | Open Subtitles | ربما أنهم يقفلوه في الليل من دون إخبارك |
Fazer de um corpo a minha voz na luz muda de um conto... acender mil lampiões à noite no suave ronronar do seu sono. | Open Subtitles | إجعل من جسدي صوتا للضوء الصامت في الحكاية أضيئة ألف شمعة في الليل من أجل الدندنة اللطيفة في أحلامك |
Foi visto à noite por uma janela suja, enquanto espumava da boca e fingia uma convulsão. | Open Subtitles | لقد شوهد في الليل من خلال نافذه قذره بينما تخرج رغوة من فمه ويمثل الاصابة بنوبة |
Uma jovem mulher a passear sozinha à noite, as pessoas podem ficar com a ideia errada. | Open Subtitles | فتاة شابة تسير لوحدها ... في الليل من الممكن أن يكوّن الناس انطباعاً خاطئاً |